СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ источников И ИХ СОКРАЩЕННЫХ ОБОЗНАЧЕНИЙ
Обозначение источников проводится по всей книге следующим образом: указывается полное русское или сокращенное латинское имя цитируемого писателя, а если у него несколько произведении, то — и полное русское или сокращенное латинское название цитируемого произведения, далее идет рубрика (т. е. цифры, указывающие книги, главы, параграфы, страницы н»т. д.); вслед за рубрикой в тех случаях, где автор находил нужным, следует сокращенная латинская фамилия редактора данного текста пли сокращенная русская фамилия переводчика. Латинские сокращения расшифровываются в данном списке, кроме фамилии редакторов, поскольку последние полностью указываются при расшифровке самих писателей и их произведений в данном списке (расшифровываются только Diehl и Diels, часто обозначаемые просто буквой D.). В случаях, когда цитируемый античный писатель приводится в книге по-русски, а его произведение сокращенно по-лачынн, то расшифровка подобных сокращений дается в данном списке там же, где и расшифровка сокращенного латинского имени писателя. В случаях же, когда античный писатель и его произведение приводится в книге по-русски, в данном списке они даются по-латыни. Как правило, автор настоящей работы пользовался последними изданиями Тейбнера, несмотря на то что иной раз существуют неплохие английские или французские издания греко-латинских текстов. Издания Тейбнера заслужили мировую славу своей тщательностью и авторитетностью. Выдержать, однако, этот принцип до конца было невозможно, поскольку многие тексты Тейбнером не издавались совсем или нс были закопчены к моменту написания настоящей работы. И вообще издания греко-римских текстов, использованные автором, к сожалению, не всегда являются новейшими и наилучшими. Для этого существовало много объективных причин, в которых автор не повинен, и прежде всего отсутствие многих новейших изданий в наших библиотеках или неполное их наличие. Поэтому иной раз приходилось обращаться к устаревшим Дндотовскнм или Ннзаровскнм изданиям столетней давности. Читателя не должно смущать то, что иной раз указывается два разных издания одних и тех же источников. Это бывает только в тех случаях, когда оба издания не покрывают друг друга (так, издание греческих лириков Диля, содержа много нового, не содержит того, что имеется в старом издании лириков у Бергка). В редчайших случаях разнобой в цитировании разных изданий одного и того же автора получился в результате того, что нам приходилось пользоваться разными библиотеками if даже в разных городах, и притом в течение многих лет, гак что унификацию некоторых цитат не удалось провести до конца. Это связано также и с текучестью фондов наших библиотек, а также и с тем, что значительная часть библиотеки и архива, принадлежавших автору этой книги, погибла во время бомбардировки Москвы в 1941 г. Наконец, настоящий список отнюдь нс является библиографией предмета, по только указывает те источники, которые реально использованы автором в его работе. Так, кроме указываемых здесь схолий к Гомеру в издании Днндорфа или к Пиндару в издании Бека, имеются еще и другие схолии к этим же писателям; но поскольку эти схолии не пригодились автору в его работе, постольку они здесь и не указываются.