<<
>>

МОРЕ

Э. Канетти  отмечает: «Море многократно, оно в движении, в собственной тесной внутренней связи. Многократное в нем — это волны, из которых оно состоит. Они бесчисленны, того, кто в море, они окружают со всех сторон.

Равномерность их движения не исключает их различий по величине. Они не бывают в покое. Ветер, приходящий извне, направляет их движение: они ударяют туда или сюда — все по его приказу. В плотности соединения волн выражается то, что охотно ощущают также люди в массе: податливость каждого перед другими, как будто он — они, как будто он не отграничен от остальных — зависимость, из которой не может быть выхода, а также ощущение мощи, порыва, которое она дарит каждому, а значит и всем вместе. Подлинной природы связи между людьми мы не знаем. И море не объясняет ее, оно ее выражает.

Кроме многократности волн у моря есть еще многократность капель. Они, однако, остаются каплями лишь, пока не связаны Друг с другом. В их малости и разделенности сквозит бессилие. Они почти ничто и вызывают в наблюдателе лишь сострадание. Можно опустить руку в воду, поднять ее и смотреть, как вяло и поодиночке скатываются капли. Им сострадаешь как безнадежно одиноким людям. Капли считаются только тогда, когда их уже невозможно сосчитать, когда они вместе мощной волной устремляются ввысь.

Море имеет голос, очень изменчивый и слышимый безостановочно. В его интонации тысячи голосов. Люди вкладывают в него многое: терпение, боль, гнев. Но самое впечатляющее в этом голосе — его густота. Море никогда не спит. Человек слышит его днем и ночью, сквозь годы и десятилетия; он знает, что мог бы слышать его и столетия назад. В своем тяжком покое, как и в возмущении, оно напоминает особенное существо, единственно с которым оно и делит эти свои качества в полном объеме, — массу. Однако у него есть постоянство, которого ей недостает. Оно не иссякает и не исчезает время от времени, оно есть всегда.

Величайшему и вечно тщетному стремлению массы — стремлению продолжать существовать — оно предстоит как уже осуществленное.

Море всеохватно и ненаполнимо. Все реки, потоки и облака, вся земная вода могла бы излиться в море, и его бы от этого не прибавилось: оно будто бы никогда не меняется, всегда есть ощущение, будто это одно и то же море. Значит, оно так велико, что может служить примером массе, которая всегда стремится стать больше, чем она есть. Массе хочется стать большой как море, и, чтобы этого достигнуть, она притягивает к себе как можно больше людей. В слове «океан» море как бы возводится в свое церемониальное достоинство. Океан универсален, он дотягивается всюду, омывает любую землю, в нем, по представлениям древних, плавает Земля. Не будь море ненаполнимым, у массы не было бы образа ее собственной ненасытности. Она не могла бы так осознавать свое глубокое и темное влечение к поглощению все большего и большего количества людей. Океан же, естественно стоящий перед ее глазами, дает ей мифическое право необоримого стремления к универсальности.

Хотя море изменчиво в своих аффектах — может быть умиротворенным и грозным, может взорваться штормом, — оно всегда налицо. Известно, где оно: его положение открыто, не замаскировано. Оно не возникает вдруг там, где прежде ничего не было. Таинственность и внезапность, свойственные огню, у него отсутствуют: огонь появляется будто из ничего, выпрыгивает как опасный хищник, его можно ждать повсюду. Моря ждешь только там, где совершенно точно оно есть.

Но нельзя сказать, что у моря нет тайн. Тайна, однако, заключается не в его внезапности, а в его содержании. Массовидная жизнь, которой оно исполнено, свойственна морю так же, как его открытое постоянство. Его величие еще больше возрастает, когда думаешь о его содержании: всех растениях, всех животных, неисчислимое количество которых оно укрывает.

У моря нет внутренних границ, оно не делится на народы и страны. У него один язык, повсюду тот же. Нет, так сказать, ни единого человека, который мог бы из него выделиться.

Оно слишком всеохватно, чтобы точно соответствовать какой-нибудь из известных нам масс. Но оно есть образец покоящейся в себе гуманности, в которую впадает вся жизнь и которая все в себя вбирает».

Согласно словарю В. Даля «МОРЕ — скопленье солено горьких вод в обширных впадинах, раздолах земной поверхности. МОРЕМ зовут вообще все воды эти, в противоположность земле, суше, материку. ...МОРЕ означает также бездну или пропасть, необъятность»: «Выпить море (говорится о неисполнимом).// Море бед.// Море хлопот.// На море, ни киане, на острове, на Буяне лежит бел-горюч камень алатырь.// Хорошо море с берегу.// Тихо море, поколь на берегу стоишь.// Не ищи моря, и в луже утонешь.// Не море топит, а лужа.// Жди горя с моря, беды от воды.// Хвали море с полатей (на полатях лежучи).// В море горе, а без него нет и того (о морских промыслах).// От горя хоть в море, от беды в воду.// Кто в море не бывал, тот и горя не видал.// Дальше моря, меньше горя.// Ближе моря, больше горя.// Горе не море: выпьешь до дна.// Горе — что море: ни переплыть, не вылакать.// Пришло горе, взволновалось море: люди тонут, и нас туда же гонят. // Ветром море колышет, молвою народ.// Не ходи в море без одежи: море удорожит.// Моря песком не засыплешь.// Хвалилась синица, что море зажжет.// Моря не перегородишь.// Шилом моря не нагреешь.// Ума за морем не купишь, коли его дома нет.// Журавли за море летают, а все равно курлы!// Ум за морем, а смерть за воротами.// По капле дождь — а дождь реки поит: реками море стоит.// И быстрой (и большой) реке слава до моря.// В море глубины, а в людях правды не изведаешь.// Не мутясь и море не становится.// Пьяному и море по колено.// Таланный и в море сыщет.// Море по рыбе не тужит.// В богатом житье, как в море.// Был и на море, был и за морем.// Море даст, что возьмешь (о промыслах).// Челном (щепкой) моря не перепахать.// У моря сиди, да погоды жди.// Кто в море бывал, тот лужи не боится.// Не море топит корабли, а ветры.// Слезою моря не наполнишь.

ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ СОЧЕТАНИЯ в русском языке:

КАПЛЯ В МОРЕ. Ничтожно малое количество по сравнению с чем-либо.

МОРЕ ПО КОЛЕНО кому. Все нипочем, ничто не страшно для кого-либо.

РАЗЛИВАННОЕ [разливное] МОРЕ. 1. ЧЕГО. Очень много. О вине, водке и т. п. 2. Попойка, пирушка.

АССОЦИАЦИИ:

МОРЕ: СИНЕЕ 72; Черное 52; ГОЛУБОЕ 18; вода 15; волны 13; соленое, теплое 12; океан 10; глубокое, по колено, река, солнце 8; шумит 7; бурное, горе, озеро, отдых, слез, шторм 6; большое, волнуется, пляж, широкое 5; берег, бушующее, ласковое, лужа, море, спокойное, Средиземное, цветов 4; волна, крови, парус, песок, счастья, штормит, шумное 3; безграничное, буря, всего, гладкое, гладь, горизонт, закат, зеленое, зовет, курорт, любви, медуза, облака, огромное, пена, пенное, прекрасно, простор, разливанное, рыба, тепло, улыбок, чудес, юг 2; Айвазовского, акватория, Байрон, Балтийское, без берегов, безбрежно, бездонное, бесконечное, бескрайнее, бирюзовое, болото, буйное, бурлит, бушует, в Гаграх, в мечтах, в пене, валун, величие, ветер, взбушевалось, взволнованное, виднеется, влага, водная пустыня, война, волнующееся, вопросов, впечатлений, вскоре, вспенилось, галька, глубоко, голосов, горы, грозное, грохотало, грязь, гуляет, даль, денег, дитя, жидкость, жизни, жизнь, забот, загар, земля, зовет меня и манит, зовущее, зонт, камни, Каспийское, корабль, красное, круг, Лазурное, Лаптевых, лето, любовь, места, много воды, моряк, надежд, надежды, небо, Море невухим (трактат философа), неизбежность, необъятность, неспокойное море, общение, огней, ограниченная бесконечность, океана, парусник, пенится, перед закатом, переплыть, песен, песня Антонова, плавное, плещется, плыть, по, прелесть, просто море, пространство, пугающее, радости, раскинулось, расстилается, речка, родина, рыбак, свобода, синий, синь, синяя, скалы, славное, след, слеза, слов, смеялось, смеяться, соленая вода, Сочи, спокойно, спокойное голубое, спокойствие, стеклянный пароход, суша, счастье, тоска, удовольствия, холодное, хочу на море, чайка, чайки, Черное море, чувств, чудес в стране дураков, штормило, штормовое, это прекрасно 1 (Русский ассоциативный словарь, кн.1, с. 83).

 

<< | >>
Источник: Черепанова И.Ю.. Заговор народа. Как создать сильный политический текст. Издательство: КСП+; Стр. : 464. 2002

Еще по теме МОРЕ:

  1. § 4. Понятие и режим открытого моря
  2. § 11. Международно-правовой режим замкнутых или полузамкнутых морей
  3. О РАЗНЫХ МОРЕПЛАВАНИЯХ, ПРЕДПРИЛТЫХ ДЛЯ СЫСКАНИЯ ПРОХОДУ В ОСТ-ИНДИЮ ЗАПАДНО-СЕВЕРНЫМИ МОРЯМИ
  4. Г ЛАВА ТРЕТИЯ О ВОЗМОЖНОСТИ МОРЕПЛАВАНИЯ СИБИРСКИМ ОКЕАНОМ В ОСТ-ИНДИЮ, ПРИЗНАВАЕМЫЯ ПО НАТУРАЛЬНЫМ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАМ
  5. ГЛАВА ПЯТАЯ О САМОМ ПРЕДПРИЯТИИ СЕВЕРНОГО МОРЕПЛАВАНИЯ И О УТВЕРЖДЕНИИ И УМНОЖЕНИИ РОССИЙСКОГО МОГУЩЕСТВА НА ВОСТОКЕ
  6. КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ РАЗНЫХ ПУТЕШЕСТВИЙ ПО СЕВЕРНЫМ МОРЯМ И ПОКАЗАНИЕ ВОЗМОЖНОГО ПРОХОДУ СИБИРСКИМ ОКЕАНОМ В ВОСТОЧНУЮ ИНДИЮ (Стр. 417—498)
  7. ЮРИСДИКЦИЯ НАД СУДАМИ В ОТКРЫТОМ МОРЕ
  8. § 5. Открытое море
  9. § 2. Международно-правовые требования к обеспечению безопасности плавания, организации поиска и спасания на море
  10. Открытое море
  11. Глава II. ОСОБЕННОСТИ ПРАВОВОГО РЕЖИМА МОРСКИХ ПОРТОВ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ, ВНУТРЕННИХ МОРСКИХ ВОД И ТЕРРИТОРИАЛЬНОГО МОРЯ
  12. Международно-правовая система обеспечения безопасности мореплавания
  13. Система обеспечения безопасности мореплавания в России
  14. Статья 18.3. Нарушение пограничного режима в территориальном море и во внутренних морских водах Российской Федерации
  15. § 1. Общая характеристика, источники правового регулирования саморегулирования и виды саморегулируемых организаций в сфере энергетики
  16. Источники правового регулирования и виды саморегулируемых организаций в сфере теплоснабжения
  17. 5.1. Источники правового регулирования создания и деятельности саморегулируемых организаций, основанные на членстве лиц, осуществляющих работы по инженерным изысканиям, проектированию, строительству
  18. 5.2. Требования к выдаче свидетельств о допуске к работам, которые оказывают влияние на безопасность объектов капитального строительства, стандарты и правила саморегулируемых организаций, основанных на членстве лиц, осуществляющих работы по инженерным изысканиям, проектированию, строительству
  19. § 2. Саморегулирование в газовой отрасли