Примечания
Перевод выполнен по изданию: Traite des ambassades et des ambassadeurs. A Rotterdam chezjean Hofhout. MDCCXXVI. - [io]-i8o p.- [ l ] f. de front.
В подавляющем большинстве случаев ссылки на произведения, откуда взяты те или иные примеры или высказывания, в оригинале отсутствуют, и даже там, где такие ссылки есть, они часто неверны.
Мы постарались их исправить, а в ряде мест дополнили указания на произведения, названные автором в качестве источников, надлежащими выходными данными. В тех случаях, когда имеются русские переводы источников, мы приводим ссылки на соответствующие издания на русском языке. В целях наглядности примеры отделены от основного текста (даны мелким шрифтом). Во всех случаях, за исключением особо отмеченных, курсив принадлежит оригиналу.Стр. 5 В безопасности под эгидой... - Выражение «Tutus sub egide», помещенное на титульном листе, возможно, является перифразом стиха Овидия «sub imagine tutus Achillis» («в безопасности в обличье Ахилла» - характеристика Патрокла), который в русском переводе звучит следующим образом:
Актора внук отогнал, обеспечен обличьем Ахилла,
Рати троян с их вождем...[162]
Стр. 1 з Sine те Liber ibis in orbem / Parve, пес Auctoris nominafrontsferes. - Слегка измененный стих из «Скорбных элегий» Овидия: «Parve, пес invideo, sine me, liber, ibis in Urbem...» («Без меня, книжица, ты отправляешься в Город (т. е. в Рим), и я не завидую...»), где слово «Urbem» (в Рим) заменено на «orbem» (в мир) и изъяты слова «пес invideo» («и я не завидую») - с добавлением нашего анонима («...и без имени автора на обложке»). В поэтическом изложении овидиевы стихи звучат следующим образом:
Так, без хозяина в путь отправляешься, малый мой свиток,
В Град, куда мне, увы, доступа нет самому[163].
Эта цитата из Овидия как в точном, так и в перефразированном виде встречается в произведениях и письмах Вольтера[164], Пушкина, Вальтера Скотта и других писателей.
Стр. 19 ...подарилиученой Европе произведения... - См. перечень некоторых из них в следующих изданиях: Руссо де Шамуа Л. Представление об идеальном после. М.: Научная книга, 2004. С. 93-98; HrabarV.E. De Legatis et Legationibus Tractatus Varii... Dorpati Livonorum: E Typographeo Mattieseniano. MDCCCCV (в этой книге можно найти составленное известным русским юристом В.Э. Грабарём полное библиографическое описание почти всех сочинений по дипломатии, изданных до 1625 г-gt; то есть до выхода труда Гуго Гроция «О праве войны и мира»). К сожалению, революции и войны начала XX в. помешали В.Э. Грабарю завершить работу над составлением перечня книг по дипломатии, выпущенных после 1625 г- (имеются некоторые признаки того, что такой работой он действительно занимался).
Альберико Джентили... - Речь идет о сочинении «Три книги о посольствах», впервые вышедшей на латинском языке в Лондоне в 1585 г.[165]
...Марселаер... - Довольно пространная и утомительная книга Марсе- лаера, написанная на латыни, называется «Кадуцей, или Знаки посольства»; впервые она вышла в Антверпене в 1618 г.[166]
...Шарль Паскаль... - Имеется в виду книга «Посол», написанная на латыни и выпущенная в Руане в 1598 г.[167]
...Антонио де Вера-и-Суньига... - Впервые его книга была издана на испанском языке в Севилье в 1620 г. под названием «Посол»[168]. Впоследствии она стала знаменитой во всей Европе благодаря дважды выходившему в XVII в. (1635, 1642 гг.) французскому переводу под названием «Идеальный посол» .
...Викфор... - Две книги, написанные по-французски: «Записки о послах» и «Посол и его функции»[169].
...Кальер... - Известная книга «О способах ведения переговоров с государями» вышла в Париже в 1716 г.ш, а затем неоднократно переиздавалась как на французском, так и на иностранных языках[170].
...г-н ван Бейнкерсгук... - Знаменитый латинский трактат известного голландского правоведа впервые был издан в Лейдене в 1721 г. под названием «О судебной юрисдикции в отношении послов»[171].
Стр. 20 ...л смело называю посольское право... дочерью нужды... - Похожую мысль высказывали и другие ученые, например, Шарль Паскаль в своей книге «Посол» (см. выше примеч. к стр. 19)[172].
Стр. 23 ...желание создавать и обустраивать сообщества. - Примерно те же мысли устами одного из персонажей высказывал Цицерон в своем диалоге «О государстве»[173].
Стр. 26 ...один из царей варваров... - Речь идет о Югурте, царе Нумидии (правил в 111-105 гг- Д° н.э.).
Стр. 27 Философ, которого я уже упоминал, называет его «священным правом среди народов». - Философ этот Цицерон, а его высказывание звучит следующим образом: «Мое мнение следующее: права послов, находясь под защитой людей, ограждены также и законом, установленным богами»[174].
Кажется, где-то мне довелось прочесть... - Вероятно, в сочинении Альбе- рико Джентили «Три книги о посольствах». Там говорится, что, согласно Евстафию, глашатаев считали божественным сословием или, по крайней мере, средним сословием, стоящим между людьми и богами[175].
...в «Беседах Ариста и Евгения»... - Это сочинение, впервые выпущенное знаменитыми голландскими издателями Эльзевирами (Elzevier) в 1671 г., пользовалось огромной популярностью и многократно переиздавалось. Главные герои обсуждают такие темы, как море, французский язык, секретность, выдающийся ум, различные эмблемы и девизы (преимущественно латинские) и иные, столь же занимательные.
...сравнивает послов с ангелами... и прибавляет... - Точная цитата звучит следующим образом: «...ничто так не льстит самолюбию, ничто так не тешит честолюбивую душу, как эти блестящие титулы посла, полномочного представителя и государственного министра. Возвысившиеся до этих видных должностей обладают характером, исполненным величия, и влия
тельностью, отличающей их от всех прочих людей. Они занимают на земле то же место, что отведено на небе ангелам первого порядка, которые ближе всех стоят к трону Господню, которые получают светоч знаний прямо от него и которым приуготовано вершить самые важные дела»[176].
Стаций утверждает, что имя посла священно во всех веках. - Имеется в виду фрагмент из поэмы Стация «Фиваида»: «...жаждет напасть на посла- от века священное имя! lt;...gt;»[177].
...Меркурий возжелал... - В Прологе к комедии Плавта «Амфитрион» Меркурий говорит о себе так:
Вы знаете, что боги поручили мне
Два дела: ведать прибыли и быть гонцом[178].
А несколько дальше он прибавляет:
...являюсь мирно и несу вам мир[179].
В русском переводе идея покровительства, выраженная в латинском словосочетании «nuntiis praesim», не сохранилась.
Стр. 28 ...послов, направленных эрцгерцогами... - Имеются в виду принцы из дома Габсбургов, которые, в частности, правили Испанскими Нидерландами, то есть теми нидерландскими провинциями, которые принадлежали Испании в XVI-XVII вв. (до 1713г., пока не перешли к Австрии по условиям Утрехтского мира). Разумеется, эрцгерцоги не были суверенными правителями.
Этот пример, как и следующий, с канцлером Оксеншерной, взят из примечаний Барбейрака к книге Гроция «О праве войны и мира»: «...послов, направлявшихся из Фландрии эрцгерцогами в силу полномочий, полученных последними для этой цели из Мадрида, принимали во Франции и Англии как послов короля Испании»[180].
Об Оксеншерне Барбейрак пишет, ссылаясь на письмо самого Гроция, что после кончины короля Густава канцлер получил от шведского риксдага «столь широкие полномочия, что имел право отправлять посольства, как считал целесообразным, вести войну и заключать мир и т. д.»[181].
Стр. 29 ...верховная власть... находится в руках множества людей (multitude)... - Речь идет о демократии.
...находилась на волосок от гибели... - Плутарх пишет, что в тот момент (375-371 гг. до н.э.) «над фиванцами нависла опасность много страшнее прежней - враги открыто и недвусмысленно грозили им изгнанием из отечества...»[182].
...битвы подЛевктрами... - Под Левктрами (г. в Беотии) в июле 371 г. до н.э. фиванцы, войсками которых командовал Эпаминонд, одержали победу над своими противниками под предводительством спартанцев.
Стр. 30 ...выступает в качестве суверена в делах, касающихся этих земель. - Вопрос этот чрезвычайно широко обсуждался в XVII-XVIII вв. применительно к правителям германских княжеств, входивших в состав Священной Римской империи германской нации. Как правило, императоры не принимали послов от германских князей, и тем приходилось направлять к ним представителей более низких рангов.
...находились в зависимости от другой державы. - Имеется в виду Рим.
Помпония и Ульпиана. - См. высказывания этих римских юристов в «Дигестах» императора Юстиниана. Мы приводим их в оригинале - по- латыни.
Помпоний: «“Hostes” hi sunt, qui nobis aut quibus nos publice bellum decrevimus: ceteri “latrones” aut “praedones” sunt»[183].
Ульпиан: «Hostes sunt, quibus bellum publice populus romanus decrevit vel ipse populo romano: ceteri latrunculi vel praedones appellantur...»[184].
Стр. 31 ...с послами одного знаменитого римского раба... - Вероятнее всего, имеется в виду Спартак, ибо какого-то другого римского раба назвать знаменитым вряд ли воможно. Но в таком случае возникают две трудности, так как, во-первых, те книги, в которых Тит Ливий писал про Спар
така, не сохранились, а во-вторых, и в других источниках ничего не сообщается о том, что Спартак направлял посольства. На это обращают внимание Тацит и Альберико Джентили[185]. Последний приводит ссылку на Аппиана Александрийского, который писал, что Спартак предложил римлянам вступить в переговоры, но они с презрением отвергли это предложение[186]. Как отмечает Джентили, «я не слышал, чтобы отправлялись какие-то посольства».
...отправив к нему торжественное посольство. - Тацит пишет об этом следующее: «...Такфаринат, несмотря на неоднократные поражения, собрал наново силы во внутренних областях Африки и настолько возомнил о себе, что направил послов к Тиберию, требуя для себя и своего войска земель, на которых они могли бы осесть, и в противном случае угрожая беспощадной войной. Рассказывают, что никогда Тиберий не был сильнее задет ни одним оскорблением, нанесенным лично ему или народу римскому, чем тем, что дезертир и разбойник дерзнул счесть себя воюющей стороной»[187].
Стр. 32 Говоря о ворах, Блаженный Августин пишет... - «Итак, при отсутствии справедливости, что такое государства, как не большие разбойничьи шайки; так как и сами разбойничьи шайки есть не что иное, как государства в миниатюре. И они также представляют собою общества людей, управляются властью начальника, связаны обоюдными соглашениями и делят добычу по добровольно установленному закону. Когда подобная шайка потерянных людей возрастает до таких размеров, что захватывает области, основывает оседлые жилища, овладевает городами, подчиняет своей власти народы, тогда она открыто принимает название государства, которое уже вполне усвояет ей не подавленная жестокость, а приобретенная безнаказанность»[188].
...мамертинцы... - Кампанские (итальянские) наемники, служившие у сиракузского тиранна Агафокла (III в. до н.э.), а после его смерти (289 г. до н. э.) захватившие сицилийский г. Мессану (ныне Мессина).
Составитель эпитомы хроник Помпея Трога... - Римский историк Юстин.
Стр. зз ...[право народов], согласно Титу Ливию, распространяется лишь на чужеземцев, но не на граждан государства. - Ливий пишет, что посольское право установлено «для чужеземцев, а не для граждан»[189].
...лишь она /нужда. - Примеч. ред.] могла заставить двух братьев, Лида и Тирсена, разойтись в разные стороны и покинуть Лидию. - Геродот рассказывает, что при царе Атисе в результате неурожая в Лидии наступил сильный голод, который продолжался целых восемнадцать лет, все усиливаясь. Поэтому царь велел разделить народ на две части и бросить жребий: кому оставаться, а кому покинуть родину. Во главе переселенцев был поставлен царский сын Тирсен. Именно так, по мнению греков, этруски пришли в Италию (греки именовали этрусков тирсенами - по имени их предводителя). Лидийцы же (получившие название от имени другого сына царя Атиса, Лида, оставшегося на родине) были впоследствии завоеваны персами[190].
Стр. 34 ...в римской армии чуть было не вспыхнул бешеный гнев против римского посла... - Согласно Тациту, этот случай произошел уже после кончины императора Августа. Уполномоченные римского сената прибыли к Юлию Цезарю Германику, в то время как ветераны некоторых легионов, находившихся под его командованием, учинили мятеж. Испугавшись, что посланцам сената дано распоряжение отнять у них награбленную добычу, мятежники ночью ворвались в дом Германика, требуя свое знамя. Затем рассыпались по улицам и встретили представителей Сената, которые, прослышав о беспорядках, направлялись к Германику. Ветераны накинулись на них с оскорблениями, собираясь расправиться с ними, причем наибольшей опасности подвергался глава делегации. Он укрылся в лагере одного из легионов, попытавшись найти защиту у святынь (значков и орла), но если бы его не спас орлоносец, то, как пишет Тацит, случилось бы то, что «недопустимо даже в стане врага: и посланец римского народа, находясь в римском лагере, окропил бы своею кровью жертвенники богов».
Наутро все прояснилось, и Германик произнес речь, в которой выразил скорбь по поводу покушения на неприкосновенность послов, тяжелого и незаслуженного оскорбления, нанесенного главе сенатской делегации, и позора, которым покрыл себя легион[191].
Стр. 35 Феофилакт дает истинное представление о тиранах приблизительно в следующих выражениях... - В точности приведенного высказывания у Феофилакта нет, однако весь пафос его книги, в которой рассказывается, в частности, об узурпаторах, захвативших власть в Персии и Византии, именно таков. См., напр., у него в речи персидского посла: «Любовь к миру - это свойство царей; тиранам прилично стремиться к распрям и ссорам»[192].
Стр. 37 ...жители города Капуи, завоеванного римлянами, превратились в сброд (multitude), лишенный законов, силы и власти. - Город Капую (бывшего союзника) римляне подвергли наказанию за то, что во время Второй Пунической войны он переметнулся на сторону Ганнибала. Один из македонских послов впоследствии обвинял римлян в жестокой участи, постигшей город: «По-прежнему стоит на своем месте Капуя, но стоит как мрачная гробница в память кампанского народа, сорванного с родной земли и обреченного на изгнание; загубленный город, без сената, без народа, без должностных лиц; подобный мерзкому чудовищу, являет он тем, кто жил здесь прежде, зрелище намного ужаснее, нежели лежал бы в руинах»[193].
См. примечание г-на Барбейрака... - Барбейрак пишет в этом примечании: «...поскольку завоеватель, затеявший войну с какой-либо явно несправедливой целью, не приобретает одержанной победой никаких истинных прав на завоеванные территории до тех пор, пока законный верховный правитель тем или иным образом не откажется от всех своих притязаний, другие державы также не должны признавать истинным монархом того, кто является им на самом деле (покуда они могут поступать так, не испытывая каких-либо досадных неудобств), и, следовательно, принимать его послов со всеми их правами»[194].
Стр. 38 ...вновь обрели свои прежние права фиванцы, освобожденные из тяжелого рабства Кассандром... - Македонский царь Кассандр (правил в 305- 297 гг. до н.э.), питавший сильнейшую ненависть к Александру Македонскому (до такой степени, что даже расправился с его вдовой Роксаной и сыном Александром IV), восстановил Фивы, разрушенные великим завоевателем в наказание за поднятое их жителями восстание.
Стр. 39 См. об этом у Геродиана. - Вот как высказывался император Коммод, согласно Геродиану: «...я единственный у вас был зачат в императорском дворце, и императорская порфира приняла меня, не знавшего обыкновенных пеленок, сразу же по выходе из материнского чрева, солнце увидело меня одновременно и человеком, и государем»[195].
Стр. 41 ...в горькой жалобе на полководца Ганнибала... - В оригинале высказывание Ганнона, взятое из Тита Ливия, приведено с некоторыми неточностями. Даем точную цитату: «Ваш бесподобный главнокомандующий, - заявил он, - не пустил в свой лагерь послов, которые от имени наших союзников пришли заступиться за наших же союзников; право народов для него, как видно, не существует»[196].
Стр. 44 Об этой истории рассказывает Фукидид... - «...Архидам распустил собрание и прежде всего отправил в Афины спартиата Мелесиппа... в надежде, что афиняне теперь скорее пойдут на какие-либо уступки, видя, что вражеское войско уже в пути. Афиняне, однако, не допустили гонца ни в народное собрание, ни даже в город. Ведь ранее уже Перикл провел предложение не принимать ни глашатая, ни послов лакедемонян, поскольку они выступили в поход. Итак, афиняне отослали посла назад, даже не выслушав его, с приказанием в тот же день покинуть пределы Аттики и передать лакедемонянам: если они впредь пожелают выдвинуть какие-либо предложения, то пусть сначала отправятся домой, а затем посылают посольства»[197].
Стр. 45 Один солдат в комедии Теренция... - Воин Фрасон в комедии Теренция «Евнух» говорит следующее:
Умный все испробует сперва, потом к оружию[198].
...личность того, кто направлен... - В оригинале стоит: «...celui qui envoie...» («...тот, кто направляет...») - это явная ошибка.
Стр. 47 ...мэтра Оливье... - В 1477 г. Людовик XI направил своего цирюльника и доверенное лицо Оливье ле Дэна к Марии Бургундской, дочери герцога Карла Смелого, погибшего в сражении при Нанси.
Вот что пишет об этом Филипп де Коммин: «...мэтр Оливье отправился в Гент с верительной грамотой на имя мадемуазель Бургундской, дочери герцога Карла. Ему было поручено в частной беседе посоветовать ей отдаться под власть короля. lt;...gt;
После нескольких дней пребывания в Генте мэтр Оливье был приглашен, чтобы доложить о своих полномочиях; он появился в присутствии государыни одетым гораздо лучше, чем ему подобало. Он вручил свою верительную грамоту. Барышня сидела на троне, рядом с ней стояли герцог Клевский, епископ Льежский с некоторыми другими важными персонами и множество прочих людей. Она прочитала его грамоту, и мэтру Оливье было предложено изложить свое поручение. Тот ответил, что ему поручено лишь переговорить с барышней наедине. Ему сказали, что обычай этого не позволяет, особенно если это касается юной барышни на выданье. Он настаивал на том, что будет говорить только с ней одной. Тогда ему пригрозили, что его заставят говорить, и он перепугался. Уверен, что когда он пошел вручать свою грамоту, то совсем не подумал о том, что будет говорить lt;...gt;.
Кое-кто в этом собрании стал над ним насмехаться — и над его низким положением, и над тем, как он себя держал; особенно гентцы подняли его на смех, поскольку он был уроженцем маленькой деревушки возле их города. Позднее он в спешке бежал из города, и если бы не сделал этого, то, как его предупредили, оказался бы в опасности: его сбросили бы в реку; уверен, что они именно так и поступили бы с ним»4°.
Стр. 48 Ответ философа показал, что ему не занимать остроумия. - Диоген Лаэртский приводит такой разговор между Лисимахом и Феодором. «Берегись, - сказал Лисимах, - и больше не появляйся у меня». - «Я бы и не появлялся, - ответил Феодор, - не пришли меня Птолемей»[199].
Стр. 50 ...убеждает нас в своем божественном нравоучении избегать общества неверных и нечестивых... - Имеется в виду царь Давид и его псалмы; в данном случае первый псалом: «Блажен муж, который не ходит на совет нечестивых, и не стоит на пути грешных, и не сидит в собрании развратителей lt;...gt;» (Пс. 1: 1).
...поддерживал отношения со многими царями Сидона и Тира... - См., напр., з Цар. 5: i («И послал Хирам, царь Тирский, слуг своих к Соломону, когда услышал, что его помазали в царя на место отца его; ибо Хирам был другом Давида во всю жизнь».).
Стр. 51 ...именно эту цель преследовал великий Сципион в отношении царя Сифака. - Тит Ливий рассказывает об этом следующим образом: «Вместе с послами, которых Сципион [в 203 г. до н.э. - Примеч. ред.] отправлял к Сифаку, он стал посылать старших центурионов, людей испытанной доблести и осмотрительности. Пока послы вели переговоры, они, одетые рабами-конюхами, бродили по лагерю, высматривая все входы и выходы, общее расположение лагеря и размещение его частей: где стоят карфагеняне и где нумидийцы, каково расстояние между лагерем Газдрубала и царским; они разузнавали, как расставляют караулы и сторожевые посты, когда лучше было бы устроить засаду: ночью или днем. Послы к Сифаку ездили часто, и центурионов Сципион нарочно посылал то одних, то других, чтобы многим было во вражеском лагере все знакомо»[200].
Стр. 52 ...постоянное пребывание посольства в стране - вполне законная причина для отказа в его приеме... - Довольно распространенная некогда точка зрения. Те, кто ее придерживался (в частности, Шарль Паскаль и Альберико Джентили), считали, что посольства должны быть чрезвычайными, то есть направляться для решения конкретной задачи или по случаю какого-либо торжества. Постепенно, когда чрезвычайные послы стали надолго задерживаться в той стране, куда прибыли с узкой миссией, а обыкновенные послы или резиденты (иностранные дипломаты низкого ранга, постоянно находившиеся при каком-либо дворе) - выполнять функции чрезвычайных послов, различие между чрезвычайным и постоянным посольством стерлось. При этом, для придания большего веса этому высокому рангу, всех послов стали именовать «чрезвычайными и полномочными».
Стр. 55 ...представляют своих повелителей... - Не все правоведы разделяли это мнение. Викфор пишет, например, что лишь послы являются представителями государей в силу присваиваемого им представительного статуса (caractere representatif). Все остальные официальные представители, по его мнению, относятся к министрам второго разряда[201].
Юлий Цезарь в своих «Записках»... - Вот что написано у Цезаря по поводу неприкосновенности послов: «Венеты и их союзники понимали, какое преступление они совершили, задержав и заключив в оковы послов, зва
ние которых всегда и у всех народов было священным и неприкосновенным...»[202].
...латинский историк в «Жизни Пелопида»... - Пелопид - фиванский полководец и политик, друг Эпаминонда. Его жизнеописание составил римский историк Корнелий Непот (ок. юо - ок. 25 до н.э.).
Еврейский историк Иосиф рассказывает нам... - Иосиф Флавий передает речь, с которой Ирод обратился к солдатам, стараясь воодушевить их на новые битвы с арабами в тот момент, когда военная удача отвернулась от иудеев: «То, что (даже) у эллинов и варваров признается за величайшее беззаконие, они [арабы. - Примеч. ред.] сделали с нашими посланными, а именно убили их. Греки считают послов людьми священными и неприкосновенными, мы же получили величайшие откровения и священнейшие законы наши от вестников самого Господа Бога. Священное имя послов может напоминать людям о Господе Боге и в состоянии примирять врагов между собой. Итак, разве можно совершить более крупное беззаконие, как убить послов, отправленных для выяснения истины?»[203].
Стр. 56 ...Аякс и Одиссей, послы Агамемнона... - Посольству Аякса Тела- монида и Одиссея посвящена песнь IX «Илиады» Гомера, которая так и называется - «Посольство».
Стр. 57 ... вслед за этим мы поговорим о его свите, имуществе и экипажах... — Речь об этом пойдет в главе V.
Что касается особы посла... - В этом разделе автор немало заимствовал из Гроция[204].
Стр. 59 Диодор Сицилийский пишет, что глашатаи неприкосновенны во время войны... - Диодор упоминает об этом в разных местах своей «Исторической библиотеки». Глашатаи выполняли функции парламентеров, объявляли войну, предлагали противнику сдаться, договаривались об организации похорон погибших, зачитывали народу послания от правителей и т. д. Об этом упоминается и у Гроция[205].
Стр. 6о ...галлы однажды справедливо просили выдашь им Фабиев... - В 391 г. до н.э. три брата из знатного римского семейства Фабиев были посланы к кельтам (галлам), которые вторглись на территорию клузинов, дружественного Риму племени. Послам было поручено потребовать вывода кельтских войск и пригрозить войной, если кельты ответят отказом.
Поскольку кельты заявили, что никого и ничего не боятся, римские послы побудили клузинов напасть на кельтов и сами выступили с оружием в руках против них.
Поскольку Фабии убили многих кельтов, кельтский царь Бренн не принял римских послов, а направил своих в Рим (нарочно выбрав мужчин огромного роста как бы для устрашения римлян) с требованием выдать Фабиев, «так как они, будучи послами, против общечеловеческих законов[206] участвовали в войне. Он требовал, чтобы Фабии были выданы ему для наказания, если римляне не хотят быть соучастниками их проступка»[207].
Римляне назвали преступление Фабиев «ошибкой» и убеждали кельтов взыскать с них денежный штраф. Кельты же настаивали на более суровом наказании, и тогда римляне выбрали Фабиев военными трибунами (с консульской властью), а посланцам кельтов заявили, что теперь ничего нельзя сделать с Фабиями, так как они стали магистратами, и предложили кельтам вернуться в Рим на следующий год, если их гнев к тому времени еще не утихнет.
Бренн и другие кельты под его начальством посчитали, что подверглись оскорблению и призвали остальных кельтов соединиться с ними для войны с Римом.
Стр. 61 ...которому я обязан всем наилучшим, что есть в моем сочинении... — Многие идеи, высказанные в «Трактате...», автор позаимствовал из примечаний Жана Барбейрака к сочинениям Г. Гроция, К. ван Бейнкерсгука и С. Пуфендорфа. Немало, впрочем, взято и у самих этих авторов.
Стр. 62 ...гибель нарождающейся республики. - Вот что Тит Ливий пишет о разоблачении заговора Тарквиния: «А дело было так: накануне своего отъезда к Тарквиниям послы как раз обедали у Вителлиев, и там, удалив свидетелей, заговорщики вволю, как это бывает, толковали о недавнем своем умысле. Разговор их подслушал один из рабов, который и раньше
уже подозревал неладное, но выжидал, пока письма окажутся в руках у послов, чтобы можно было взять их с поличным. Поняв, что письма переданы, он обо всем донес консулам. Консулы вышли, чтобы схватить послов и заговорщиков, и без шума подавили всю затею, позаботившись прежде всего о том, чтобы не пропали письма. Изменников немедля бросили в оковы, а насчет послов некоторое время колебались, но потом, хотя вина, казалось, и приравнивала их к врагам, все же принятое между народами право возобладало»[208].
Стр. 63 ...в истории с жутким заговором,, устроенным доном Алонсо де ла Куэва, маркизом де Бедмаром. - Некоторые историки полагают, что Алонсо де ла Куэва, маркиз де Бедмар, испанский посол в Венецианской республике (с 1607 г.), действительно организовал заговор, который должен был привести к захвату Венеции испанцами, но один из заговорщиков выдал эти планы Совету десяти. Однако по другим данным, власти республики сами сфабриковали заговор, чтобы иметь повод для высылки посла, активно ратовавшего за усиление испанского влияния в Италии. Как бы то ни было, некоторых заговорщиков арестовали и впоследствии казнили, а послу пришлось покинуть Венецию (1619г.). История с заговором описана и у Викфора[209].
См. у аббата де Сен-Реаля... Книга аббата де Сен-Реаля «Заговор испанцев против Венецианской республики в 1618 г.» (Conjuration des Espagnols contre la Republique de Venise, en l’Annee M. DC. XVIII) впервые вышла в 1674 г.
Стр. 64 ...в истории с секретарем испанского посла, уличенным в неблаговидных поступках... - Речь идет об известной истории с провансальским дворянином де Мераргом, решившим сдать Марсель испанцам и вступившим для этого в заговор с Брюно, секретарем испанского посла. Когда дело раскрылось, Мераргу отрубили голову, а Брюно король отправил к его господину, выразив пожелание, чтобы тот распорядился об отправке секретаря на родину. Когда посол выразил негодование по поводу ареста своего секретаря, король заявил, что право народов не препятствует аресту иностранного министра (то есть, говоря современным языком, дипломата), чтобы лишить его возможности причинять вред. 1енрих IV советовался по поводу Брюно с самыми лучшими парижскими правоведами и именно следуя их рекомендациям передал Брюно его господину[210].
Стр. 65 Мессир Ардуэн де Перефикс... написал историю этого великого короля. - Сочинение «История Генриха Великого» (Histoire d’Henri le Grand), впервые изданное в 1661 г.
...Отман... - В своем сочинении «О должности и звании посла»[211].
Стр. 68 См.: Essay philosophique sur legouvemement civil... - Автором этого произведения является шотландский философ и масон Эндрю-Майкл Рэм- сей. Первое издание его книги выпустил Анри Шойрлеер[212]. Скорее всего второе тоже вышло в Голландии (несмотря на то, что в выходных данных указан Лондон). Известно и английское издание книги[213].
Стр. 70 Цицерон... решал аналогичную проблему, проводя сходное различие. - Далее следует не совсем точное изложение приводимого Цицероном отрывка из труда философа-стоика Гекатона Родосского «Об обязанностях» (или «О долге»)[214]. Пример взят у Гроция[215]; во французском издании он еще и разъяснен Барбейраком[216].
Стр. 72 ...расправилась с римским послом. - Полибий так описывает эту историю. Иллирийская царица Тевта разрешила своим подданным грабить на море по своему усмотрению, и среди прочих было ограблено множество италийских купцов, часть из которых была убита, а часть - увезена в плен. Жалобы в Сенат на бесчинства иллирийцев участились, и потому в Иллирию были отправлены два посла с поручением во всем разобраться на месте.
Когда римские послы прибыли к Тевте, они стали говорить о причиненных римлянам обидах. «Все время, пока послы говорили, царица держала себя сурово и чрезвычайно надменно. Потом, когда они кончили,
Тевта отвечала, что позаботится о том, дабы римляне не терпели никаких обид от иллирийского народа, что же касается отдельных лиц, то у царей Иллирии не в обычае мешать кому бы то ни было в приобретении себе добычи на море. Слова царицы раздражили младшего из послов, и он позволил себе вольность, заслуженную, правда, но неуместную, именно: “У римлян, Тевта, - сказал он, - существует прекраснейший обычай: государство карает за обиды, причиненные частными лицами, и защищает обиженных. Мы с божьей помощью постараемся вскоре заставить тебя исправить обычаи царей для иллирян”»[217].
Эти слова привели Тевту в ярость, она приказала отправить погоню за отплывшими послами и велела убить того, чьи речи показались ей дерзкими. Римляне возмутились и стали немедленно готовиться к войне с иллирийцами.
...один современный автор... - Современными авторами тогда называли чаще всего тех, которые жили в Новое время (с конца XV в.); современные авторы нередко противопоставлялись античным, или древним.
...приказала заживо похоронить или сжечь прутских послов. - На самом деле княгиня Ольга (после крещения принявшая имя Елены) расправилась не с прутскими, а с древлянскими послами, причем обоими способами.
Согласно преданиям, которые излагают некоторые историки, дело было так. Не отличавшийся особыми талантами воина или правителя супруг княгини, великий князь Киевский Игорь, вознамерился собрать с древлян двойную дань, за что поплатился жизнью. После гибели мужа Ольга в течение 20 лет правила в Киеве в качестве регентши при своем малолетнем сыне, а древлянам отомстила за смерть мужа, как того требовал закон.
Первую делегацию послов она приказала бросить в яму и засыпать землей (под предлогом оказания особой чести их понесли на прием в их собственной ладье и прямо в ней их и кинули). Второе посольство, состоявшее из самых видных древлян, сгорело в бане, где их заперли. В третий раз Ольга напоила древлян допьяна под предлогом поминок по Игорю, после чего по ее приказу дружина перебила их до 5 тысяч.
Наконец, взяв в осаду один из древлянских городов, она придумала военную хитрость: в качестве дани с жителей, которые были готовы сдаться, но боялись расправы за убийство князя, Ольга потребовала с
каждого двора по три голубя и три воробья, обещав отступиться от стен. К каждой птице ее воины привязали тряпочки с серой, а когда стемнело, зажгли их и отпустили птиц на волю. Те тут же устремились к родным гнездам, в результате чего весь город сгорел, жители были схвачены и частично обращены в рабство, а частично стали данниками.
Как говорят историки, согласно обычаям того времени, ужасная месть Ольги древлянам считалась современниками подвигом, и они почитали ее мудрейшей из людей, тем более что она стремилась обустроить свои владения и поддерживать в них порядок.
...Елена сама назвала себя в «Илиаде» Гомера. - Вот как говорит об этом Гомер:
К Гектору с лаской Елена смиренную речь обратила:
«Деверь жены бесстыдной, виновницы бед нечестивой! lt;...gt;»6°.
Стр. 73 Полибий не приводит иного повода к тарентинской войне... - Полибий пишет следующее: «Некоторое время спустя тарентинцы [жители г. Тарента в Южной Италии. - Примеч. ред.] в страхе перед римлянами, послам которых нанесли обиду, призвали на помощь Пирра...»[218].
...царя Толумния постигла печальная участь. - В 438 г. до н.э. царь вейен- тов (вейян) Толумний приказал фиденянам убить четырех римских послов, которые прибыли, чтобы выяснить причины неожиданного отпадения к Толумнию и вейентам римской колонии Фидены. По мнению Тита Ливия, «Толумний хотел связать фиденский народ сознанием совершенного преступления, не оставляющего никакой надежды на милосердие римлян. lt;...gt; Предстояла жестокая борьба с вейянами и фиденянами ближайшими соседями, развязавшими войну столь гнусным способом». В Риме казненным послам были установлены статуи[219].
...позорно оскорбил его посланцев. - Вот как написано об этом случае в Ветхом Завете: «1. Спустя несколько времени умер царь Аммонитский, и воцарился вместо него сын его Аннон. 2. И сказал Давид: окажу я милость Аннону, сыну Наасову, за благодеяние, которое оказал мне отец его. И послал Давид слуг своих утешить Аннона об отце его. И пришли слуги Давидовы в землю Аммонитскую. 3. Но князья Аммонитские сказа
ли Аннону, господину своему: неужели ты думаешь, что Давид из уважения к отцу твоему прислал к тебе утешителей? не для того ли, чтобы осмотреть город и высмотреть в нем и после разрушить его, прислал Давид слуг своих к тебе? 4. И взял Аннон слуг Давидовых, и обрил каждому из них половину бороды, и обрезал одежды их наполовину, до чресл, и отпустил их. 5. Когда донесли об этом Давиду, то он послал к ним навстречу, так как они были очень обесчещены. И велел царь сказать им: оставайтесь в Иерихоне, пока отрастут бороды ваши, и тогда возвратитесь. 6. И увидели Аммонитяне, что они сделались ненавистными для Давида lt;...gt;»63.
...счастливой Аравии... - Счастливой Аравией (Arabia felix) называлась юго-восточная часть, в отличие от северо-западной, именовавшейся Пустынной Аравией (Arabia deserta). О войне Ирода Великого против арабов см. в сочинении Иосифа Флавия «Иудейские древности» (кн. 15 и
др)-
...бесчестие, что афиняне навлекли на себя наглым поведением по отношению к послам Дария... - Геродот сообщает следующее: «В Афины же и в Спарту Ксеркс не отправил глашатая с требованием земли [и воды], и вот по какой причине. Когда Дарий прежде отправил туда послов, требуя покорности, то афиняне сбросили их в пропасть, а спартанцы - в колодец и велели им оттуда принести [царю] землю и воду»64.
...предки римского народа разрушили ученый Коринф за то, что его жители оскорбили послов республики обидными речами. - Как пишет Тит Ливий, Коринф был разрушен по сенатскому указу за оскорбление римских послов 5.
Стр. 74 ...члены семьи царя Тация дурно обращались с посламилаврентян... - Вот как повествует об этом Тит Ливий: «...родственники царя Тация обидели лаврентских послов, а когда лаврентяне стали искать управы законным порядком, как принято между народами, пристрастие Тация к близким и их мольбы взяли верх. Тем самым он обратил возмездие на себя, и, когда явился в Лавиний на ежегодное жертвоприношение, был там убит толпой» . Ветхий завет, 2 Цар. ю: 1-6. Геродот. Указ. соч. Кн. VII, 133. С. 346-347. См.: Тит Ливий. Указ. соч. Периохи, кн. 52 / Пер. М. Л. Гаспарова. Т. III. С. 573- Тит Ливий. Указ. соч. Кн. I, 14, 1-2 / Пер. В. М. Смирина. Т. I. С. 22.
Стр. 75 Выступая против Пизона, Цицерон заявил... - Фраза Цицерона звучит по-латыни следующим образом: «Neque vero multum interest, praesertim in consule, utrum ipse perniciosis legibus, improbis contionibus rem publicam vexet, an alios vexare patiatur»[220].
Сенека в «Троячках» говорит... - Приведенная фраза сказана царем Агамемноном, одним из героев трагедии.
...извинения, принесенные Авимелехом Аврааму по поводу колодца, который его рабы насильно захватили... - История содержится в Ветхом Завете, однако о том, что Авимелех просил у Авраама извинения, там не сообщается: «25. И Авраам упрекал Авимелеха за колодезь с водою, который отняли рабы Авимелеховы. 26. Авимелех же сказал [ему]: не знаю, кто это сделал, и ты не сказал мне; я даже и не слыхал о том доныне. 27. И взял Авраам мелкого и крупного скота и дал Авимелеху, и они оба заключили союз»[221].
Стр. 77 ...в древнем фециальном уставе... - Фециалы {лат. feciales) - в Древнем Риме - коллегия жрецов бога Верности (dius Fidius; его имя упоминали, когда давали клятву); ведала соблюдением международных договоров, объявляла войну и заключала мир.
Фециальным уставом иногда называли право народов, то есть международное право.
См. также формулу назначения фециалов у Тита Ливия. На вопрос фециала: «Царь, назначаешь ли ты меня с моею утварью и сотоварищами царским вестником римского народа квиритов?» царь отвечал: «Когда то не во вред мне и римскому народу квиритов, назначаю»[222].
Стр. 78 ...знатный человек из свиты посла... - Саллюстий нигде не говорит, что Бомилькар принадлежал к свите посла.
...не был признан виновным в соответствии с правом народов... - Не совсем верное изложение и толкование эпизода, приводимого Саллюстием.
Бомилькара действительно привлекли к суду за убийство Массивы[223]. При этом Югурта представил 50 поручителей из числа своих друзей, но, заботясь о царской власти больше, чем о поручителях, он тайно отослал Бомилькара в Нумидию, опасаясь, что «остальные его подданные побоятся повиноваться ему, если Бомилькар будет казнен»[224]. Таким образом,
суд над Бомилькаром просто не состоялся по причине его неявки на второе заседание.
Случай, о котором я говорю, по-иному разъяснен гг. Бейнкерсгуком и Барбей- раком. - Многие ученые разбирали данный эпизод в своих трудах по дипломатии и посольскому праву. Главным образом расхождения возникали у них при толковании следующей фразы Саллюстия: «К суду привлекают - не столько на основании права народов, сколько из чувства справедливости и чести - Бомилькара, спутника человека, приехавшего в Рим и получившего от государства ручательство в неприкосновенности»[225]. По-латыни эта фраза выглядит так: «Fit reus magis ex aequo bonoque quam ex iure gentium Bomilcar, comes eius, qui Romam fide publica venerat».
Бейнкерсгук, комментируя данный эпизод, пишет следующее: «Мы видим здесь обвинение, предъявленное правосудием по всей форме: ведь хотя Саллюстий добавляет, что такое дело надлежит рассматривать в суде “скорее исходя из принципов справедливости, чем на основании права народов” (“magis ex aequo bonoque quam ex iure gentium”), это ничего не меняет в сути проблемы, а доказывает лишь, что у историка по этому вопросу было именно такое мнение и что хотя уважение к праву народов, по-видимому, требовало, чтобы Бомилькара отпустили, это было сочтено нецелесообразным, потому что такой исход дела в какой- то степени противоречил бы принципам справедливости, которые люди, особенно не слишком сведущие в праве, легко себе придумывают и которые они себе придумали и в том случае, о коем идет речь; ибо им показалось, что по нормам справедливости преступление всегда должно сопровождаться наказанием, невзирая на лица. Именно так следует объяснять этот отрывок из Саллюстия, который был весьма плохо понят большинством толкователей»[226].
А вот что пишет Барбейрак: «Историк хочет сказать, что хотя, строго говоря, Бомилькара из-за убийства Массивы могли, согласно праву народов, сразу же предать смерти, не дав ему времени на защиту своего дела в суде, однако же, дабы проявить к нему мягкость - “douceur” - (а именно это здесь, как и во многих других случаях, означает выраже
ние “ex aequo amp; bono”)[227], ему захотели предоставить эту милость (“grace”), которая, как впоследствии оказалось, стала для него спасительной. Таким образом, фраза “comes eius, qui Romam fide publica venerat” (“спутник человека, приехавшего в Рим и получившего от государства ручательство в неприкосновенности”) означает вовсе не то, что, поскольку Бомилькар принадлежал к свите лица, прибывшего под охранной грамотой, с ним ничего не могли сделать согласно праву народов, а, напротив, что, совершив столь ужасающее преступление, он тем самым сделал себя вдвойне достойным незамедлительного наказания, ибо прибыл, имея ручательство в неприкосновенности (“fide publica”)»[228].
Викфор приводит достаточно много примеров... - В своем монументальном труде «Посол и его функции»[229].
Стр. 79 ...оскорблением, нанесенным слуге его посла графа деРошпо... - Здесь речь идет о том, что дворяне из окружения графа поссорились с несколькими знатными испанцами, убив двух из них, после чего укрылись в посольском особняке. Возбужденная толпа, подстрекаемая родственниками этих испанцев, ворвалась в особняк, двери которого были взломаны по приказу одного из высокопоставленных служителей мадридского двора, и совершившие убийство французы были силой увезены в тюрьму.
Как уже говорилось в Послесловии, этот случай приводится также в книге Руссе де Мисси «Памятная история войн между Французским и Австрийским домами». Есть рассказ о нем и у Викфора.
...согласно Монлиару... - Полная цитата звучит следующим образом: «Величие королей оказывается настолько задето оскорблением, нанесенным их послам, что едва ли у них есть более чувствительный или более законный повод для упрека тем, кто эти оскорбления наносит. И этот вопрос настолько щекотлив, что государь, терпящий, чтобы обида осталась ненаказанной, не менее виновен, чем те, которые ее причи
нили»[230]. Показательно и другое высказывание Монлиара: «...имя посла священно (inviolable) даже среди врагов...»[231].
...выказал по отношению к секретарю испанского посла. - См. выше, примеч. к стр. 64.
...пишет этот автор... - Полная и точная цитата выглядит следующим образом: «Король однако уверяет его [испанского посла - Примеч. ред.], что его секретарю не причинят никакого вреда: он ведь из тех государей, которые слишком высоко ценят справедливость и порядочность, чтобы ущемить права, сопряженные с должностью посла»[232].
См. об этом в гл. XX сочинения г-на ван Бейнкерсгука. - В указанном месте Бейнкерсгук пишет следующее: «Послу дозволяется подвергать своих слуг какому-нибудь умеренному наказанию. Если же они совершили проступки, заслуживающие более суровой кары, он должен либо передать их судье в стране пребывания, несмотря на то, что они не подлежат его юрисдикции, либо, если он сочтет целесообразным, отправить их под стражей к их естественному судье»[233].
Стр. 81 См. также книгу «О судебной юрисдикции в отношении послов». - В своей книге Бейнкерсгук пишет, что, расправившись со своим приближенным на территории чужого государства, Кристина заявила, что она «королева, которая, даже находясь на французской земле, подвластна одному лишь Богу, что она не пленница и имеет верховную власть над своими подданными». «Французский двор, - продолжает далее Бейнкерсгук, - хотя и выразил недовольство случившимся, однако не стал давать делу хода; одни скажут, может быть, что была проявлена снисходительность к слабости женщины, поддавшейся столь неумеренному порыву; другие же возразят, что скорее причиной тому было желание неукоснительно следовать самым нерушимым нормам права народов»[234].
Стр. 85 Глава VI- В оригинале ошибочно указано «Chap. V» (Глава V).
Стр. 87 ...царь... отказался поступить подобно спартанцам, жестоко расправившимся с его послами... - Двое знатных и богатых спартанцев «добро
вольно вызвались понести наказание от Ксеркса за умерщвление в Спарте глашатаев Дария»88. Они явились к царю и заявили, что лакедемоняне послали их, чтобы искупить смерть персидских глашатаев. В ответ Ксеркс сказал, «что по своему великодушию он не поступит подобно лакедемонянам, которые, презрев обычай, священный для всех людей, предали смерти глашатаев. Сам же он не желает подражать им в том, что достойно порицания, а потому не умертвит послов, но снимет с лакедемонян вину за убийство»[235].
Стр. до ...высечены кнутом... - На самом деле, согласно Агафию, побиты палками.
Римляне не могли вынести столь наглых речей, как те, с которыми обратились к ним послы мисимиян... - Послы мисимиян заявили византийскому полководцу Сотериху следующее: «Ты хочешь нас обидеть, военачальник. Не подобает тебе позволять другим отнимать наше, ни самому этого желать. Если же у тебя нет такого намерения, как можно скорее отсюда уходи и избери себе другое местопребывание. У тебя не будет недостатка в необходимых продуктах: мы все будем доставлять. Здесь же тебе оставаться нельзя никоим образом, и мы не допустим, чтобы ты медлил и оставался здесь»[236].
Стр. 93 ...некоторыеученые полагали... - Эту мысль высказывал французский правовед и историк Жан Боден в своем сочинении «О государстве».
Стр. 94 ...запал в душу рассказ о Клаудио Марини... - История эта и в самом деле весьма примечательна.
Клаудио Марини, генуэзский дворянин, будучи вынужден покинуть родину по политическим причинам, нашел приют во Франции. Король Людовик XIII назначил его послом в Турине как раз в тот момент, когда Франция и герцог Савойский вели против Генуэзской республики войну. Тамошний Сенат устроил над Марини заочный судебный процесс, где он был осужден как мятежник; дом его сровняли с землей, а за его голову назначили цену, пообещав 18 тыс. экю тому, кто доставит его в Геную.
Король приказал французскому послу в Мадриде добиться, чтобы во франко-испанский Монсонский договор, который как раз обсуждался в то время и содержал условие о возвращении изганников, было вставлено особое условие насчет прав Клаудио Марини (случай практически небывалый!). Король требовал, чтобы в договоре было прописано, что его министру
должны вернуть его честное имя, имущество и права, а также выплатить 50 тыс. ливров наличными для возмещения ущерба. Испанцы не могли взять на себя такие обязательствя без согласия генуэзского посла, у которого не было полномочий решать этот вопрос, и поэтому король приказал продать в пользу Марини 50 рулонов шелка, принадлежавшего генуэзским купцам, и выделить ему ренты, которыми владели другие генуэзцы. октября 1625 г. Людовик XIII издал уникальную в своем роде декларацию, в которой излагались факты, доказывающие, что Генуэзская республика нарушила право народов в отношении его посла, и содержались распоряжения об аресте всех генуэзцев, проживавших во Франции, их имущества, товаров и бухгалтерских книг - в качестве гарантии безопасности Марини и возврата его имущества. Во исполнение декларации все генуэзцы, находившиеся в Париже, Лионе и Провансе и не имевшие грамот о натурализации, были арестованы.
Король хотел даже, чтобы Марини стал одним из арбитров в споре между Генуэзской республикой и герцогом Савойским по поводу некоторых территорий, и хотя Сенат отказался принять его в этом качестве, ему все же пришлось отменить свое распоряжение, объявлявшее Марини вне закона, вернуть ему права на владение имуществом и восстановить его честное имя[237].
...в главе III. - В оригинале ошибочно указано «в главе XIII».
Стр. 95 ...царица амазонок Фалестрия. - Об амазонках и Фалестрии пишут, в частности, Страбон, Юстин и Квинт Курций (последний сообщает, что Фалестрия прибыла к Александру Македонскому в сопровождении 300 женщин)[238].
Тиш Ливий рассказывает,, что бывают случаи, когда женщинам лучше удается примирить врагов. - Тит Ливий рассказывает, в частности, о посольстве женщин к Гаю Марцию Кориолану[239].
Стр. 96 ...царевна Брисеида предложила грекам направить ее послом... - Одно из стихотворных посланий в поэме Овидия «Героиды» написано от имени Брисеиды Ахиллу.
Ситуация заимствована из «Илиады» Гомера. Агамемнон отнял Бри- сеиду у Ахилла, что послужило поводом для «гнева Ахилла» и ссоры между ахейскими вождями, после чего Агамемнон был вынужден возвратить ему Брисеиду вместе с шестью лесбосскими наложницами.
В овидиевом послании Брисеида умоляет Ахилла оставить свой гнев и праздное времяпрепровождение, возвратить ее к себе и вернуться к военным занятиям. Разумеется, с формальной точки зрения, «посольство» Брисеиды к Ахиллу, даже если бы оно состоялось, нельзя было бы считать посольством в строгом смысле слова, а лишь, говоря современным языком, делегацией (ибо оно было бы послано греками к греческому же полководцу).
Вот что, согласно Овидию, Брисеида пишет Ахиллу:
Греки, меня отправьте послом - умолять господина1 Ваши слова передам меж поцелуев ему.
Больше сделаю я, чем Тевкра брат или Феникс,
Больше, поверьте, чем сам красноречивый Улисс.
Ведь не пустяк, если вновь обнимут знакомые руки,
Если напомнит глазам милая грудь о себе.
Будь ты зол и свиреп, как валы материнского моря, - Я тебя и без слов, только слезами сломлю[240].
Он ошибочно называет послом царицу Эсфирь... - В имеющемся у нас первом издании произведения Паскаля (1594 г.) мы не нашли упоминания об Эсфири; возможно, наш автор пользовался другим изданием[241]. В любом случае он прав: Эсфирь, разумеется, нельзя именовать послом. Вероятнее всего, этот пример заимствован из сочинения «Идеальный посол», где он действительно приводится[242], хотя и Суньига не называет Эсфирь послом.
...царя Артаксеркса... - Речь идет о Ксерксе I (персидский царь в 486- 465 гг. до н.э.).
...жестокого и кровожадного главного министра... - Имеется в виду Аман, который хотел погубить всех иудеев[243]. Считается, что в честь спасения Эсфирью иудеев от козней Амана был установлен праздник пурим.
Стр. 97 ...без верительных грамот... - Точная фраза Цицерона звучит так: «...что действительно может быть более позорным, чем положение, когда сенатор является легатом, но без определенного круга деятельности, без полномочий, без какого-либо поручения от государства?» (Цицерон. О законах. Кн. 3, 18).
В книге «Идеальный посол»... - См. выше, примеч. к стр. 19.
Стр. 98 Гроций полагает... - Вот как он пишет об этом: «Закон этот [воспрещающий причинять послам какое-либо насилие. - Примеч. ред.]... не распространяется на тех, по чьим пределам проходят послы, не получив на то разрешения. Ибо если только они направляются к их врагам или же являются от их врагов, или замышляют какие-либо враждебные действия, то могут быть даже убиты lt;...gt;. Тем более послов можно заключить в оковы lt;...gt;. Если же нет ничего такого, а послы встречают дурное обращение, то следует полагать, что нарушается не то право народов, о котором идет речь, но дружба или достоинство того, кто отправит послов, или того, к кому они отправлены»08.
Стр. юг... он рассуждал о любых вещах. - В ходе своей дипломатической миссии в Рим (155 г. до н.э.) Карнеад произнес две речи: в одной он ратовал за справедливость, в другой - против нее. Тем самым он выразил суть своей позиции: не выносить окончательных суждений, поскольку никаких определенных знаний, полученных при помощи органов чувств или ума, не существует. Благодаря Карнеаду в Риме пробудился интерес к греческой философии. О Карнеаде и его достопамятной миссии в Рим довольно подробно рассказывается у Цицерона в диалоге «О государстве»[244].
Пирр... простодушно признавался... - «Пирр говорил, что Киней своими речами взял больше городов, чем он сам с мечом в руках...»[245].
...уста мне не повинуются? - Точная цитата звучит следующим образом: «И сказал Моисей Господу: о, Господи! человек я не речистый, и таков был и вчера и третьего дня, и когда Ты начал говорить с рабом Твоим: я тяжело говорю и косноязычен»[246].
...речь... Илионея... - В книге «Идеальный посол» Веры-и-Суньиги эта речь дана целиком в прозаическом переводе[247].
Стр. Ю2 ...посла египетского халифа к Годфриду Буйонскому. - Посольство египетского халифа к Годфриду Буйонскому имеет историческое основание, но, разумеется, Тассо изобразил его на свой лад.
Стр. 104 ...сын Гассана... - Имеются в виду потомки жителей Гассана, арабского царства, занимавшего частично территорию современных государств - Сирии, Иордании и Израиля; в VI в. н. э. было союзником Византии и зависимым от нее государством; завоевано мусульманами в VII в.
Стр. 105 ...не отдавайтесь более прихотливым волнам. - Перевод А.Н. Чудинова страдает многими недостатками и совершенно не передает красоты «торкватова стиха», однако это наиболее близкий к нам по времени прозаический перевод, который нам удалось найти.
Вероятнее всего, идея привести речь Алета целиком была заимствована нашим автором у Суньиги, который также дает ее полностью (как, впрочем, и речь троянского посла Илионея, о коей наш автор лишь упоминает; см. примечание к стр. 101).
Стр. юб ...пример первого и второго царей Израиля. - Первым царем Израиля считается Саул, вторым - Давид. Согласно Ветхому Завету, оба они отличались привлекательной наружностью[248].
...уродство Терсита... - Вот как про него пишет Гомер:
Все успокоились, тихо в местах учрежденных сидели,
Только Терсит меж безмолвными каркал один, празднословный;
В мыслях вращая всегда непристойные, дерзкие речи,
Вечно искал он царей оскорблять, презирая пристойность,
Все позволяя себя, что казалось смешно для народа.
Муж безобразнейший, он меж данаев пришел к Илиону;
Был косоглаз, хромоног; совершенно горбатые сзади Плечи на персях сходились; глава у него подымалась Вверх острием, и была лишь редким усеяна пухом[249].
Стр. 109 Один оратор замечает... - Цицерон в своем диалоге «О законах»: «Носители империя, носители власти и легаты - после постановления сената и повеления народа - да покидают Город...»[250].
...обвинены в государственной измене... - Эти послы задержались, ссылаясь на то, что казначей не выдал им денег (Cicero. De inventione. II, 87).
Стр. i io А Элиан рассказывает, что афинских послов осудили на смерть... - При этом Элиан замечает, что послы, нарушившие предписания насчет маршрута следования, успешно справились со своей миссией.
...столь чревата спорами. - Действительно, споры между послами по поводу первенства случались в те времена довольно часто как при дворах, так и на различных конгрессах и ассамблеях (церковных соборах, германских сеймах и др.)* Именно поэтому вопросы церемониала были регламентированы всеми европейскими дворами. Руссе де Мисси составил на этот счет специальный сборник[251].
Стр. in ...уронил свой перстень и бросился ниц... - Несколько иначе об этом рассказывает Плутарх: «У царя побывали также фиванец Исмений и Пелопид, незадолго до того выигравший битву при Левктрах. Пелопид держал себя с безукоризненным достоинством, а Исмений, когда ему приказали поклониться царю, уронил перед собою наземь перстень, а затем нагнулся и поднял, персы же решили, будто он отдал земной поклон»[252].
...Митридат... - У нашего автора он назван Арсаком (Аршаком), поскольку был девятым царем из династии Арсакидов (Аршакидов).
...уступил место Луцию Сулле. - Вот как повествует об этой истории Плутарх: «Когда Сулла стоял у Евфрата, к нему явился парфянин Оробаз, посол царя Арсака [т. е. Митридата II. - Примеч. ред.]. До тех пор оба народа еще не соприкасались друг с другом; видимо, счастью своему Сулла обязан и тем, что первым из римлян, к кому обратились парфяне с просьбой о союзе и дружбе, оказался именно он. Рассказывают, что Сулла поставил три кресла - одно для Ариобарзана, другое для Оробаза, третье для себя - и во время переговоров сидел посредине. Оробаза парфянский царь впоследствии за это казнил, а Суллу одни хвалили за то, что он унизил варваров, а другие хулили за наглость и неуместное тщеславие»[253].
Стр. 115 ...старейшины и знатные жители города Набут были столь же виновны перед Богом, как и их злосчастная царица Иезавель. - Согласно Ветхому Завету (3 Цар. 21), город назывался Изреелем. Иезавель, жена сама
рийского царя Ахава, пожелавшего получить виноградник одного из местных жителей, Навуфея, послала тамошним старейшинам и знатным людям приказ устроить так, чтобы владелец виноградника был оклеветан и убит, и те повиновались преступному приказу.
Стр. 116 ...угодно богам и справедливо по отношению к людям. - Плутарх пишет об этом так: «В довершение ко всему было вынесено следующее решение: “Афинский народ постановляет - все, что ни повелит царь Деметрий, да будет непорочно в глазах богов и справедливо в глазах людей”»[254].
...речь, которую Евфем произнес перед камаринцами... - Камаринцы - жители г. Камарины на Сицилии. Вот что, в частности, говорил им афинский посол Евфем: «Никого нельзя упрекать, если он ищет подобающих способов сохранить себя. Только желание обезопасить себя привело теперь нас сюда, и мы видим, что наше присутствие здесь как в наших, так и в ваших интересах. Подтверждение этого мы почерпнем из клеветнических речей наших врагов, внушающих вам еще более сильные подозрения и страхи. Но мы знаем, что люди боязливые и подозрительные на время поддаются льстивым речам, а затем, приступив к делу, сообразуются с правильным пониманием пользы»[255].
История Маттафии, отца Иуды Маккавея... - Священник Маттафия со своими пятью сыновьями первыми отказался повиноваться приказу нового царя, требовавшего от всех иудеев отречься от их бога и приносить жертвы языческим идолам[256].
...история Даниила и трех иудейских отроков... - Имеется в виду библейское предание о том, как Даниил, Анания, Мисаил и Азария сначала отказались питаться яствами с царского стола, а затем трое последних не пожелали поклониться золотому идолу и были брошены в огненную печь, однако благодаря вере в Бога вышли оттуда невредимыми[257].
...красивое лицо Лизы залилось слезами, когда Меленис пересказывал ей... - Здесь мы имеем дело либо с литературными персонажами (каковых нам обнаружить пока не удалось), либо, как уже отмечалось в Послесловии,
с реальными людьми, скрытыми под прозвищами, которые были понятны лишь для посвященных.
Стр. 117 Этот лживый политик... - Политиками в XVI-XVIII вв. нередко называли политических философов. Мы полагаем, что здесь речь идет о Макиавелли, хотя, к примеру, Ингер Лемане считает, что этим «политиком» может быть Мандвиль, который в своем главном произведении - «Басня о пчелах» (The Fable of the Bees. L., 1714)[258] - излагает свои взгляды на природу человека и общества и пишет, в частности, о том, что людские пороки полезны для развития общества в целом. Однако в книге Мандвиля нет высказывания, приведенного в тексте «Трактата...».
...похвалы... повивальным бабкам Египта... - За то, что они укрыли еврейских младенцев от гнева фараона.
...роль, что играл Давид при дворе Анхуса... - Давид боялся Анхуса и поэтому притворялся безумным[259].
Стр. 118 Автор «Приключений Телемаха»... - Фенелон, архиепископ Камбре. См. Указатель имен, Фенелон, Франсуа де Салиньяк де Ла Мот- Фенелон, называемый. В указанном месте Фенелон пишет: «Достаточно... обману быть обманом, чтобы он был недостоин человека, который держит речь в присутствии богов и всем обязан правде. Тот, кто идет против правды, оскорбляет богов и идет против себя самого, ибо говорит вопреки своей совести»[260].
Стр. х 19 Именно благодаря этому ценному качеству можно заслужить доверие государей и оказаться достойным войти в правительство. - Вот как пишет об этом о. Бугур: «Именно эта восхитительная добродетель [умение хранить тайну. - Примеч. ред.] создает великих людей и великие репутации. Именно с ее помощью завоевывают доверие государей, участвуют в интригах кабинета, заслуживают чести сделаться монаршьим фаворитом и войти в правительство»[261].
Стр. 120 ...благо народа - высший закон... - Известнейшее изречение Цицерона («Salus populi suprema lex esto»)[262]./>
...подобные деяния навлекают порицание на тех,, кто их совершает. - Вот что пишет Цицерон по поводу насилия: «Далее следует вопрос о речах перед народом. Первое и важнейшее правило гласит: “Применения силы не будет!”. Ибо нет ничего более пагубного для государства, ничего более противного праву и законам, ничего менее подобающего гражданину и менее человечного, чем насильно проводить что бы то ни было, живя в упорядоченном и устроенном государстве»[263].
Стр. 124 Официальная речь, с которой Агриппа Менений обратился к римским плебеям... - Гораздо более известен другой фрагмент речи Агриппы Менения, в котором он рассказывает притчу о внутренних органах, восставших против желудка как такой части организма, которая якобы ничего не делает, а лишь питается за счет остальных[264].
Стр. 125 У Квинта Курция есть памятный случай... - На самом деле этот случай помещен в первой книге сочинения Квинта Курция Руфа[265], которая (как и вторая книга) была позднее добавлена немецким ученым Иоганном Фрейнсгеймом и приводится во многих изданиях «Истории Александра Македонского»[266]. Оригинал первой книги, написанной самим К. Курцием Руфом, не сохранился.
Стр. 130 Сенека говорит, что тот, кто хочет сохранить свободу, не должен ничего ни от кого принимать. - Эта мысль прослеживается на протяжении всего сочинения Сенеки «Нравственные письма к Луцилию»[267], а также трактата «О благодеяниях». Данный пример, как и приведенное ниже высказывание Юстиниана, взяты из книги «Идеальный посол» Х.-А. Вера- и-Суньига (кн. II).
...Сократ добавляет... - По словам Ксенофонта, «...Сократ... держался мнения, что, кто берет деньги от первого встречного, тот делает его
своим господином и впадает в рабство, которое не менее унизительно, чем всякое другое»[268].
Стр. 132 Плутарх в жизнеописании Пелопида. - Вот как великий древнегреческий историк пишет о причинах казни Тимагора: «Тимагора осудили на смерть, и, если причина - обилие даров, они совершенно правы. Он взял не только золото, не только серебро, но и драгоценное ложе, и рабов, чтобы его застилать (словно греки не умеют стелить постели!), и даже восемьдесят коров с пастухами - под тем предлогом, что, страдая какой-то болезнью, постоянно нуждается в коровьем молоке; когда же, наконец, его на носилках доставили к берегу моря, носильщикам от имени царя было выдано четыре таланта. Но, по-видимому, не мздоимство больше всего разневало афинян. lt;...gt; Полный успех фиванцев - вот что не давало покоя афинянам, не умевшим верно оценить славу Пелопида lt;...gt;»[269].
Стр. 132 Но Ксенофонт нам сообщает... - Афиняне Леонт и Тимагор побывали с посольством у персидского царя Артаксеркса в то же самое время, когда там находился фиванский посол Пелопид (367 г. до н.э.). Последний одержал дипломатическую победу, что, разумеется, не могло понравиться афинянам, которые заподозрили Тимагора в том, что он способствовал успеху Пелопида, получив подношение от Артаксеркса. Ксенофонт так описывает исход дела: «Когда послы вернулись в свои родные города, Тимагор был казнен афинянами, осужденный по обвинению, возбужденному Леонтом. Последний жаловался на то, что Тимагор не хотел находиться с ним в одной палатке и во всех своих мнениях примыкал к Пелопиду»[270].
Стр. 133 ...самое почетное место на публичных играх предназначалось послам других народов. - Об этом пишут, в частности, Иосиф Флавий[271] и Светоний[272].
Еще по теме Примечания:
- ПРИМЕЧАНИЯ
- ПРИМЕЧАНИЯ
- Примечания
- ПРИМЕЧАНИЯ [НА РУКОПИСЬ „ИСТОРИИ РОССИЙСКОЙ ИМПЕРИИ ПРИ ПЕТРЕ ВЕЛИКОМ“ ВОЛЬТЕРА 1757 г.] (Стр. 89—96)
- IV. ПРИМЕЧАНИЯ
- Примечание 5. Вотчинная записка в прибалтийских губерниях
- § 64. Завещание о благоприобретенном имении. - Толкование правила, содержащегося в примечании к 1011 ст. Зак. Гр. - Ограничения собственности. - Предоставление имения в пожизненное владение. - Простая субституция
- Примечания
- Примечания
- Примечания Предварительные замечания
- Примечания
- ПРИМЕЧАНИЯ ПЕРЕВОДЧИКА И РЕДАКТОРА
- ПРИМЕЧАНИЯ
- ПРИМЕЧАНИЯ:
- ПРИМЕЧАНИЯ
- Примечания
- ПРИМЕЧАНИЯ
- Примечания
- ПРИМЕЧАНИЕ НА ЧАСТЬ ВТОРУЮ ИСТОРИИ РУССКОЙ
- ПРИМЕЧАНИЯ