Задать вопрос юристу
 <<
>>

Глава 3 Защита персональных данных и обеспечение конфиденциальности данных в Шенгенской информационной системе

Статья 102

1. Договаривающиеся Стороны могут использовать данные, предусмотренные в Статьях 95—100, исключительно в целях, указанных для каждого вида сообщения, упомянутого в этих Статьях. 2.

Данные могут копироваться только в технических целях при условии, что такое копирование необходимо для непосредственного поиска органами, упомянутыми в Статье 101. Сообщения других Договаривающихся Сторон не могут быть скопированы из одной национальной секции Шенгенской информационной системы в другие национальные досье данных. 3. В связи с различными видами сообщений, предусмотренных в Статьях 95—100 настоящей Конвенции, любое отступление от пункта 1 с целью перехода от одного типа сообщения к другому должно быть оправдано необходимостью предотвратить нависшую серьезную угрозу общественному порядку и безопасности, серьезными соображениями государственной безопасности или целями предотвращения серьезного преступления. Для этой цели должно быть получено предварительное разрешение Договаривающейся Стороны, направляющей сообщение. 4. Данные не могут использоваться с административной целью. В силу частичного отступления от обязательств, данные, включенные в соответствии со Статьей 96, могут в соответствии с национальным законодательством каждой из Договаривающихся Сторон использоваться лишь в целях Статьи 101 (2). 5. Любое использование данных, которые не соответствует пунктам 1—4, считается злоупотреблением по отношению к национальному законодательству каждой Договаривающейся Стороны. Статья 103

Каждая Договаривающаяся Сторона обеспечивает, чтобы в среднем каждая десятая передача персональных данных регистрировалась в национальной секции Шенгенской информационной системы органов, ведущих досье данных, в целях проверки допустимости поиска. Регистрация может быть использована лишь в этих целях и исключается из системы через шесть месяцев. Статья 104

1. Законодательством, применяющимся к сообщениям, является национальное законодательство Договаривающейся Стороны, направляющей сообщение, если в настоящей Конвенции не предусмотрены более строгие условия. 2. В той мере, в какой настоящая Конвенция не содержит конкретных положений, законодательство каждой Договаривающейся Стороны применяется в отношении данных, включенных в национальную секцию Шенгенской информационной системы. 3. В той мере, в какой настоящая Конвенция не содержит конкретных положений относительно осуществления действий, запрашиваемых в сообщении, применяется национальное законодательство запрашиваемой Договаривающейся Стороны, осуществляющей эти действия. В той мере, в какой настоящая Конвенция содержит конкретные положения относительно осуществления действий, запрашиваемых в сообщении, ответственность за планируемые действия регулируется национальным законодательством запрашиваемой Договаривающейся Стороны. Если запрашиваемые действия не могут быть осуществлены, запрашиваемая Договаривающаяся Сторона незамедлительно информирует об этом Договаривающуюся Сторону, направившую сообщение. Статья 105

Договаривающаяся Сторона, направляющая сообщение, несет ответственность за точность, актуальность и законность включения данных в Шенгенскую информационную систему. Статья 106

1.

Лишь Договаривающейся Стороне, направляющей сообщение, разрешается вносить поправки, дополнять, корректировать или исключать представленные ею данные. 2. Если одна из Договаривающихся Сторон, которая не направила сообщение, имеет основание предполагать, что в одном из элементов данных содержится правовая или фактическая неточность, то она в кратчайшие сроки извещает об этом Договаривающуюся Сторону, направившую сообщение, при этом последняя обязана проверить сообщение и в случае необходимости, незамедлительно исправить его или исключить этот элемент данных. 3. Если Договаривающиеся Стороны не могут достичь договоренности, то Договаривающаяся Сторона, которая не являлась инициатором сообщения, передает этот вопрос в совместный контрольный органа, упомянутый в Статье 115 (1), для получения его заключения. Статья 107

В случае, если лицо уже фигурировало в сообщении в Шенгенской информационной системе, Договаривающаяся Сторона, направляющая дополнительные сообщения, договаривается о включении этих сообщений с Договаривающейся Стороной, которая направила первое сообщение. Договаривающиеся Стороны могут также принять общие положения с этой целью. Статья 108

1. Каждая из Договаривающихся Сторон назначает орган, несущий основную ответственность за национальную секцию Шенгенской информационной системы. 2. Каждая из Договаривающихся Сторон направляет эти сообщения через этот орган. 3. Указанный орган несет ответственность за надлежащее функционирование национальной секции Шенгенской информационной системы и принимает меры, необходимые для обеспечения выполнения положений настоящей Конвенции. 4. Договаривающиеся Стороны информируют друг друга через депозитария об органе, упомянутом в пункте 1. Статья 109

1. Право любого лица иметь доступ к касающимся его данным, включенным в Шенгенскую информационную систему, осуществляется в соответствии с законодательством Договаривающейся Стороны, в которой оно применяет это право. Если национальное законодательство такое предусматривает, национальный контрольный орган, предусмотренный в Статье 114 (1), решает, будет ли передана информация и на основе какой процедуры. Договаривающаяся Сторона, не направившая сообщение, может передать информацию, касающуюся таких данных, лишь если она ранее предоставила Договаривающейся Стороне, направившей сообщение, возможность изложить свою позицию. 2. В передаче информации заинтересованному лицу отказывается, если это может помешать выполнению правовой задачи, указанной в сообщении, или в целях защиты прав и свобод других лиц. В ней отказывается в любом случае во время периода направления сообщения в целях скрытого наблюдения. Статья 110

Любое лицо может исправить фактически неточные данные, касающиеся его, или исключить неточные с правовой точки зрения данные, касающиеся его. Статья 111

1. Любое лицо может на территории каждой Договаривающейся Стороны возбудить в судах или в органе, уполномоченных в соответствии с национальным законодательством, дело с целью исправления, уничтожения или направления информации в отношении сообщения, касающегося его, или получения компенсации в связи с ним. 2. Договаривающиеся Стороны договариваются между собой выполнять окончательные решения, принятые судами или органами, упомянутыми в пункте 1, без ущерба положениям Статьи 116. Статья 112

1. Персональные данные, включенные в Шенгенскую информационную систему в целях определения местонахождения лиц, хранятся лишь в течение времени, необходимого для достижения целей, ради которых они были предоставлены. Не позднее, чем через три года после их включения, Договаривающаяся Сторона, направившая сообщение, должна рассмотреть вопрос о необходимости их сохранения. В отношении сообщений, упомянутых в Статье 99, этот срок равен одному году. 2. Каждая из Договаривающихся Сторон, по мере необходимости, устанавливает более короткие сроки рассмотрения в соответствии со своим национальным законодательством. 3. Служба технического обеспечения Шенгенской информационной системы автоматически информирует Договаривающиеся Стороны о планируемом исключении данных из системы, направляя за один месяц до этого соответствующее уведомление. Договаривающаяся Сторона, направившая сообщение, может в течение периода рассмотрения решить сохранить сообщение, если его сохранение необходимо для целей, послуживших причиной направления сообщения. О любом продлении срока нахождения сообщения в системе служба технического обеспечения должна уведомляться. Положения пункта 1 применяются в отношении такого продления. Статья 113

1. Все данные, кроме тех, которые упомянуты в Статье 112, хранятся максимум в течение 10 лет, данные, касающиеся выданных документов, удостоверяющих личность, и зарегистрированных банкнот максимум в течение 5 лет и данные, касающиеся автотранспортных средств, трейлеров и фургонов, максимум в течение 3 лет. 2. Исключенные из системы данные по-прежнему хранятся в службе технического обеспечения в течение одного года. Во время этого периода их можно использовать только для проверки их правильности и законности их включения. После этого они должны быть уничтожены. Статья 114

1. Каждая Договаривающаяся Сторона назначает контрольный орган, ответственный в соответствии с национальным законодательством за осуществление независимого контроля за досье данных национальной секции Шенгенской информационной системы и проверки того, чтобы обработка и использование данных, включенных в Шенгенскую информационную систему, не нарушали прав заинтересованного лица. Для этой цели контрольный орган имеет доступ к досье данных национальной секции Шенгенской информационной системы. 2. Любое лицо имеет право запросить контрольные органы проверить касающиеся его данные, включенные в Шенгенскую информационную систему, и как такие данные используются. Данные право регулируется национальным законодательством Договаривающейся Стороны, которой направлена такая просьба. Если данные были введены другой Договаривающейся Стороной, то проверка осуществляется в тесной координации с контрольным органом такой Договаривающейся Стороны. Статья 115

1. Учреждается совместный контрольный орган, на который возложен контроль за службой технического обеспечения Шенгенской информационной системы. Этот орган состоит из двух представителей от каждого национального контрольного органа. Каждая Договаривающаяся Сторона имеет один голос. Контроль осуществляется в соответствии с положениями настоящей Конвенции, Конвенции Совета Европы от 28 января 1981 года о защите отдельных лиц в том, что касается автоматической обработки персональных данных, с учетом Рекомендации R (87) 15 от 17 сентября 1987 года Комитета Министров, регулирующей использование персональных данных в органах полиции, и в соответствии с национальных законодательством Договаривающейся Стороны, ответственной за службу технического обеспечения. 2. В отношении службы технического обеспечения Шенгенской информационной системы на совместный контрольный орган возложена задача проверки надлежащего выполнения положений настоящей Конвенции. Для этой цели он имеет доступ к службе технического обеспечения. 3. Совместный контрольный орган также правомочен рассматривать любые связанные с применением или толкованием трудности, которые могут возникнуть в процессе функционирования Шенгенской информационной системы, изучать проблемы, возникающие в связи с осуществлением самостоятельного контроля национальными контрольными органами Договаривающихся Сторон или с осуществлением права доступа к системе, а также разрабатывать согласованные предложения в целях нахождения совместных решений проблем. 4. Доклады, подготавливаемые совместным контрольным органом, направляются органам, которым национальные контрольные органы представляют свои доклады. Статья 116

1. Каждая Договаривающаяся Сторона несет ответственность в соответствии со своим национальным законодательством за любой ущерб, нанесенный лицу в связи с использованием национального досье данных Шенгенской информационной системы. Это положение также применяется в отношении ущерба, причиненного Договаривающейся Стороной, направившей сообщение, в случае если последняя ввела неточные с правовой и фактической точки зрения данные. 2. Если Договаривающаяся Сторона, в отношении которой возбуждено дело, не является Договаривающейся Стороной, направившей сообщение, от последней требуется возместить, по требованию, суммы, уплаченные в виде компенсации, если данные не были использованы запрашиваемой Договаривающейся Стороной в нарушение настоящей Конвенции. Статья 117

1. В отношении автоматической обработки персональных данных, которые передаются в соответствии с настоящей Частью, каждая Договаривающаяся Сторона не позднее, чем по вступлении в силу настоящей Конвенции, принимает на национальном уровне необходимые меры для достижения уровня защиты персональных данных, который, по крайней мере, равен уровню, вытекающему из принципов, содержащихся в Конвенции Совета Европы от 28 января 1981 года о защите отдельных лиц в том, что касается автоматической обработки персональных данных, и в соответствии с Рекомендацией R (87) от 17 сентября 1987 года Комитета Министров Совета Европы, регулирующей использование персональных данных в органах полиции. 2. Передача персональных данных, предусмотренная в настоящей Части, может иметь место лишь в случае, если договоренности относительно защиты персональных данных, предусмотренные в пункте 1, вступили в силу на территории Договаривающихся Сторон, участвующих в их передаче. Статья 118

1. Каждая из Договаривающихся Сторон обязуется в отношении национальной секции Шенгенской информационной системы принять меры, необходимые для того, чтобы: а) не допускать доступ любого лица, не имеющего на то разрешения, к устройствам, используемым для обработки персональных данных (контроль за доступом к устройствам); b) не допускать чтения, копирования, изменения или уничтожения базы данных лицами, не имеющими на то разрешения (контроль за базой данных); c) не допускать несанкционированного ввода данных в досье и любых несанкционированных консультаций, изменений и уничтожений персональных Данных, введенных в досье (контроль за вводом данных); d) не допускать использования систем автоматической обработки данных лицами, не имеющими на то разрешения, с помощью устройств по передаче данных (контроль за использованием); e) гарантировать, чтобы в отношении использования системы автоматически обработки данных лица, имеющие соответствующее разрешение, имели доступ лишь к данным, за которые они несут ответственность (контроль за доступом); f) гарантировать возможность проверить и установить, каким образом персональные данные могли быть переданы с помощью устройств по передаче данных (контроль за передачей); g) гарантировать возможность проверить и установить апостериори, какие персональные данные были введены в систему автоматической обработки данных, когда и кем (контроль за вводом данных); h) не допускать несанкционированного чтения, копирования, изменения или уничтожения персональных данных во время передачи данных и транспортировки базы данных (контроль за транспортировкой). 2. Каждая Договаривающаяся Сторона должна принять особые меры по обеспечению защиты данных, когда они передаются службам, расположенным за пределами территорий Договаривающихся Сторон. Совместный контрольный орган должен быть уведомлен о таких мерах. 3. Каждая Договаривающаяся Сторона может назначить для обработки данных в своей национальной секции Шенгенской информационной системы лишь специально квалифицированных лиц, подлежащих проверке для допуска к секретной работе. 4. Договаривающаяся Сторона, несущая ответственность за службу технического обеспечения Шенгенской информационной системы, принимает меры, изложенные в пунктах 1—3 в отношении последней.

<< | >>
Источник: К. Г. Борисов. Международное таможенное право, Издание второе, дополненное. 2001 {original}

Еще по теме Глава 3 Защита персональных данных и обеспечение конфиденциальности данных в Шенгенской информационной системе:

  1. 8.3. Информационная система и технология обработки статистических данных
  2. Глава 1 Создание шенгенской информационной системы
  3. Глава 2 Функционирование и использование Шенгенской информационной системы
  4. 11.3. Обеспечение полноты исходных данных
  5. § 4. Исследование фактических данных о              заподозренном, связанных с субъективной стороной преступления Источники данных о субъективной стороне убийства.
  6. Обеспечение репрезентативности эмпирических данных социологических исследований
  7. Права на программы для ЭВМ и базы данных. История развития законодательства о правовой охране программ для ЭВМ и баз данных
  8. 18.4. Системы поддержки нетипового анализа числовых данных
  9. Определение методов сбора маркетинговых данных 4.5.1. Общая характеристика методов сбора данных
  10. ЧАСТЬ IV ШЕНГЕНСКАЯ ИНФОРМАЦИОННАЯ СИСТЕМА
  11. Глава 4 Пропорциональное распределение расходов на Шенгенскую информационную систему
  12. 18.6. Системы для фильтрования данных
  13. Глава 3 СВОДКА И ГРУППИРОВКА СТАТИСТИЧЕСКИХ ДАННЫХ
  14. Глава 15 ЗАЩИТА ИНФОРМАЦИОННЫХ СИСТЕМ И ПРАВ НА НИХ
  15. 4. Компетенция органов государственной власти по обеспечению правовых режимов конфиденциальной информации
  16. 11.4. Хранение данных
- Авторское право - Аграрное право - Адвокатура - Административное право - Административный процесс - Акционерное право - Бюджетная система - Горное право‎ - Гражданский процесс - Гражданское право - Гражданское право зарубежных стран - Договорное право - Европейское право‎ - Жилищное право - Законы и кодексы - Избирательное право - Информационное право - Исполнительное производство - История политических учений - Коммерческое право - Конкурсное право - Конституционное право зарубежных стран - Конституционное право России - Криминалистика - Криминалистическая методика - Криминальная психология - Криминология - Международное право - Муниципальное право - Налоговое право - Наследственное право - Нотариат - Образовательное право - Оперативно-розыскная деятельность - Права человека - Право интеллектуальной собственности - Право собственности - Право социального обеспечения - Право юридических лиц - Правовая статистика - Правоведение - Правоохранительные органы - Предпринимательское право - Прокурорский надзор - Римское право - Семейное право - Социология права - Сравнительное правоведение - Страховое право - Судебная психиатрия - Судебная экспертиза - Судебное дело - Судебные и правоохранительные органы - Таможенное право - Теория и история государства и права - Транспортное право - Трудовое право - Уголовное право - Уголовный процесс - Философия права - Финансовое право - Экологическое право‎ - Ювенальная юстиция - Юридическая антропология‎ - Юридическая техника - Юридическая этика -