<<
>>

1.2.11. Язык производства по уголовным делам

В ч. 2 ст. 26 Конституции РФ закреплено право каждого на пользование родным языком, а также на свободный выбор языка общения.

Уголовное судопроизводство ведется на русском языке, а также на государственных языках входящих в Российскую Федерацию республик.

В Верховном Суде РФ, военных судах производство по уголовным делам ведется на русском языке (ч. 1 ст. 18 УПК).

Любое ограничение прав участников уголовного процесса, обусловленное незнанием ими языка, на котором ведется судопроизводство, и необеспечение этим лицам возможности пользоваться на любой стадии своим родным языком является существенным нарушением норм уголовно-процессуального закона.

На досудебных стадиях обязанность разъяснять лицу, которое не владеет или недостаточно хорошо владеет языком производства по делу, его право пользоваться родным языком без каких бы то ни было ограничений возлагается на следователя, дознавателя и прокурора. Не владеющим языком считается лицо, которое не в состоянии его понимать и бегло изъясняться на нем по всем вопросам, составляющим предмет судопроизводства.

В начале процессуального действия должностное лицо определяет уровень владения всех участвующих в нем лиц языком производства. При недостаточном знании языка лицу должен быть предоставлен переводчик даже при отсутствии об этом его ходатайства. Во всех случаях лицо пользуется услугами переводчика бесплатно.

Переводчик назначается из числа лиц, имеющих достаточные языковые познания и навыки перевода. Наличие специального образования у переводчика желательно, но в качестве специального условия законом не предусмотрено. Переводчик обязан по возможности дословно переводить всю поступающую к нему информацию, связанную с производством по делу. За заведомо неправильный перевод он подлежит уголовной ответственности (ст. 307 УК).

Приоритет в выборе переводчика принадлежит лицу, которое в нем нуждается. Должностные лица уголовного процесса при производстве по делу не могут исполнять обязанности переводчика по этому же делу.

Незнание защитником языка, на котором ведется производство, не может служить основанием для устранения его от участия в деле. В таких случаях необходимо обеспечить участие в деле переводчика.

Перевод документов, которые вручаются лицу, не владеющему языком производства по делу, производится дословно, без сокращений и с сохранением их структуры. Перевод документа заверяется подписью переводчика. При необходимости переводчик дает лицу пояснения по содержанию переведенного документа. Письменный перевод оплачивается за счет государства.

<< | >>
Источник: Гриненко А.В. (ред.). Руководство по расследованию преступлений: Учебное пособие. 2002

Еще по теме 1.2.11. Язык производства по уголовным делам:

  1. Глава 20. Производство по уголовным делам, подсудным мировому судье
  2. Глава 25. Возобновление производства по уголовному делу ввиду новых или вновь открывшихся обстоятельств
  3. § 2. Сроки возобновления производства по уголовному делу ввиду новых или вновь открывшихся обстоятельств
  4. § 5. Порядок разрешения судом вопроса о возобновлении производства по уголовному делу ввиду новых или вновь открывшихся обстоятельств
  5. Глава 26. Производство по уголовным делам в отношении несовершеннолетних
  6. Глава 28. Особенности производства по уголовным делам в отношении отдельных категорий лиц
  7. § 1. Категории лиц, в отношении которых применяется особый порядок производства по уголовным делам
  8. Обстоятельства, исключающие участие в производстве по уголовному делу защитника (представителя).
  9. НЕКОТОРЫЕ ВОПРОСЫ ЭФФЕКТИВНОСТИ ПРИОСТАНОВЛЕНИЯ ПРОИЗВОДСТВА ПО УГОЛОВНОМУ ДЕЛУ
  10. § 2. Законность при производстве по уголовному делу
  11. ГЛАВА 39 ВОЗОБНОВЛЕНИЕ ПРОИЗВОДСТВА ПО УГОЛОВНЫМ ДЕЛАМ ВВИДУ НОВЫХ ИЛИ ВНОВЬ ОТКРЫВШИХСЯ ОБСТОЯТЕЛЬСТВ
  12. § 1. Сущность и основания возобновления производства по уголовным делам ввиду новых или вновь открывшихся обстоятельств
  13. ГЛАВА 40 ПРОИЗВОДСТВО ПО УГОЛОВНЫМ ДЕЛАМ В ОТНОШЕНИИ НЕСОВЕРШЕННОЛЕТНИХ
  14. § 1. Общая характеристика особенностей производства по уголовным делам в отношении несовершеннолетних
- Авторское право - Аграрное право - Адвокатура - Административное право - Административный процесс - Акционерное право - Бюджетная система - Горное право‎ - Гражданский процесс - Гражданское право - Гражданское право зарубежных стран - Договорное право - Европейское право‎ - Жилищное право - Законы и кодексы - Избирательное право - Информационное право - Исполнительное производство - История политических учений - Коммерческое право - Конкурсное право - Конституционное право зарубежных стран - Конституционное право России - Криминалистика - Криминалистическая методика - Криминальная психология - Криминология - Международное право - Муниципальное право - Налоговое право - Наследственное право - Нотариат - Образовательное право - Оперативно-розыскная деятельность - Права человека - Право интеллектуальной собственности - Право собственности - Право социального обеспечения - Право юридических лиц - Правовая статистика - Правоведение - Правовое обеспечение профессиональной деятельности - Правоохранительные органы - Предпринимательское право - Прокурорский надзор - Римское право - Семейное право - Социология права - Сравнительное правоведение - Страховое право - Судебная психиатрия - Судебная экспертиза - Судебное дело - Судебные и правоохранительные органы - Таможенное право - Теория и история государства и права - Транспортное право - Трудовое право - Уголовное право - Уголовный процесс - Философия права - Финансовое право - Экологическое право‎ - Ювенальное право - Юридическая антропология‎ - Юридическая периодика и сборники - Юридическая техника - Юридическая этика -