Книги буржуазных исследователей о дипломатии, обширная мемуарная литература, концентрирующая внимание читателей на том ярком, запечатлевающемся, что довелось пережить авторам воспоминаний в период нахождения на дипломатической службе, нередко способствуют распространению неьерного представления о профессии дипломата. К тому же кадры кинохроники и телевидения, газетные сообщения могут отражать и отражают лишь внешнюю сторону дипломатической деятельности или ее результаты. Усилия, приложенные к тому, чтобы были достигнуты эти результаты, остаются вне поля зрения непосвященных. Между тем когда официальные представители поднимаются на трибуну международного органа, чтобы от имени и по поручению своего правительства сделать соответствующее заявление, то этому предшествует напряженная и кропотливая работа, начавшаяся еще задолго до того, как удар председательского молотка известил об открытии заседания. Как правило, затраты труда на подготовку к переговорам и встречам во много раз превышают длительность самих этих переговоров и встреч. А кроме участия в международных конференциях и переговорах, кроме присутствия на официальных приемах и торжественных мероприятиях (к чему, кстати, причастны не всегда и далеко не все сотрудники дипломатического ведомства или посольства) на дипломатах лежит широкий круг обязанностей, почти полностью скрытый от посторонних глаз. Будни современной дипломатии — не на дипломатическом паркете, а за письменным столом. Одной из важных и приобретающих все больший удельный вес отраслей дипломатической работы является составление дипломатических документов. Дипломатическая документация государств весьма разнообразна. Значительную ее часть составляют документы, носящие сугубо внутриведомственный характер. Другая категория дипломатических документов — это те документы, посредством которых осуществляются письменные официальные сношения между государствами и которые выражают позицию государства по тому или иному вопросу международной жизни. Часть таких документов в силу определенных конкретных обстоятельств носит конфиденциальный характер (в практике встречаются даже «устные послания» и «устные заявления», текст которых зачитывается, но не передается адресату официально). Большое количество дипломатических документов не публикуется ввиду малозначительности рассматриваемых в них вопросов (например, ноты с просьбой о выдаче виз). Но немалая доля дипломатических документов, в особенности если они затрагивают важные вопросы международной жизни, предается огласке, и не в последнюю очередь по ним судят народы о том, к чему стремится данное государство в международных делах. Дипломатическая переписка (посредством писем, нот, меморандумов, заявлений и т. п.) является одной из основных форм дипломатической деятельности государства по осуществлению целей и задач его внешней политики. Другими такими формами дипломатической деятельности государства (помимо дипломатической переписки) являются: участие в международных конгрессах, конференциях или совещаниях, то есть в периодических встречах представителей государств на различных уровнях; подготовка и заключение международных договоров и соглашений, многосторонних или двусторонних, регламентирующих самые различные вопросы межгосударственных отношений; повседневное представительство государства за границей, осуществляемое его посольствами и миссиями, и ведение ими политических и иных переговоров с дипломатическим ведомством страны пребывания; участие представителей государства в деятельности международных организаций, общеполитических и региональных; освещение в печати позиции правительства по тем или иным внешнеполитическим вопросам, публикация официальной информации, официальное издание международных актов и документов. До сравнительно недавнего времени дипломатическая практика различала следующие пять видов документов дипломатической переписки: 1) личные ноты, 2) вербальные ноты, 3) памятные записки, 4) меморандумы, 5) частные письма полуофициального характера. Лычная HOfna имеет форму письма, составленного в первом лице от имени подписывающего ноту. Текст личной ноты начинается с обращения, заканчивается она формулой уважения (комплиментом), то есть трафаретной фразой вежливости. Вербальная нота} считается самым распространенным документом дипломатической переписки. Текст таких нот составляется в третьем лице, и они не подписываются. Вербальная нота начинается и оканчивается формулами уважения. Некоторые руководства по дипломатической практике, в частности известная книга Э. Сатоу17, не выделяют личную ноту как самостоятельный вид документов дипломатической переписки, а пользуются просто наименованием «нота». При этом имеется в виду, что нота может быть составлена как в первом, так и в третьем лице, но, в отличие от вербальной ноты, должна быть обязательно подписана. В первые годы Советской власти такая форма ноты, составленной в третьем лице, но носящей подпись соответствующего должностного лица (народного комиссара по иностранным делам, его заместителя и пр.), была довольно распространенной. В настоящее время она фактически вышла из употребления при сношениях Советского Союза с иностранными государствами. Поэтому в советской специальной литературе и в практике советской дипломатической службы принято теперь деление нот на личные и вербальные, причем под личной нотой понимается нота, составленная в первом лице и подписанная лицом, от которого она исходит, а под вербальной — нота, составленная в третьем лице и не подписанная. Еще в сравнительно недалеком прошлом выбор формы ноты — подписанной или вербальной — рассматривался как определенный показатель состояния отношений между странами. Характерно свидетельство на этот счет Ю. Я. Соловьева в его книге «Воспоминания дипломата»18. В 1909 году министерство иностранных дел России сочло возможным сноситься с австро-венгерским посольством в Петербурге лишь вербальными нотами. Казалось бы, какая разница — стоит под нотой подпись тогдашнего министра иностранных дел Извольского или не стоит, написана нота в первом лице или в третьем? Но отклонение от принятого в те годы дипломатического обихода расценивалось сведущими людьми как яэный признак натянутых отношений между двумя странами. Как замечает Ю. Я. Соловьев, это было чем-то вроде преддверия того, что произошло через пять лет, когда Россия и Австро-Венгрия стали воюющими сторонами в первой мировой войне. Но обычаи дипломатии меняются и меняются довольно быстро. В наше время вербальные ноты прочно вошли в международный обиход. И никому не придет в голову рассматривать направление вербальной ноты тому или иному посольству как проявление какого-либо недоброжелательства. Напротив, как указывалось выше, именно вербальные ноты стали наиболее часто применяемым документом дипломатической переписки. Памятная записка. В дипломатической практике встречаются два вида памятных записок: а) переданных лично, б) направляемых с курьером. Цель передачи памятной записки — облегчить дальнейшее продвижение дела и предупредить возможность неправильного толкования или понимания беседы или устного заявления. Меморандум может быть самостоятельным документом, может быть приложением к личной или вербальной ноте. В последнем случае меморандум развивает и обосновывает содержание ноты. Отличительная черта меморандума — подробное изложение фактической или юридической стороны того или иного вопроса. Характеризуя меморандум, Э. Сатоу отмечает, что этот вид дипломатического документа часто представляет собой подробное изложение фактов и основанных на них доводов и ничем существенным не отличается от ноты, за исключением того, что он не начинается и не кончается формулой вежливости и не должен иметь подписи. Иногда целесообразно сопроводить его краткой пояснительной нотой. В прежнее время его часто именовали по-французски «ddduction» («вывод») или «expose des motifs» («изложение мотивов, мотивировка»)19. Не лишенное тонкости замечание о назначении меморандума содержится в книге известного австрийского дипломата X. Вильднера «Техника дипломатии». По мнению X. Вильдне- ра, форма меморандума имеет то преимущество, что позволяет поставить на место субъективной защиты излагаемых взглядов факты, говорящие сами за себя, и вытекающую из них в известной мере объективную точку зрения20. Частные письма полуофициального характера посылаются знакомым официальным лицам в случаях, связанных с оказанием какого-либо личного одолжения (благодарность за приглашение, просьба о содействии), или по вопросам, постановка которых в официальном порядке нежелательна по тем или иным причинам. Итак, вкратце каш итог знаний о документах дипломатической переписки, полученных при ознакомлении с соответствующими разделами работ по дипломатической практике, можно было бы свести к следующему: личная нота пишется в первом лице, вербальная — в третьем, памятная записка — в безличной форме; личная и вербальная ноты начинаются и оканчиваются формулой вежливости, а в памятных записках и меморандумах такие формулы отсутствуют. Что касается частных писем полуофициального характера, то они вообще не имеют самостоятельного значения в дипломатической практике. Кроме того, в трудах по технике дипломатии можно найти советы, какую формулу вежливости применять в том или ином случае, каким комплиментом завершается личная или вербальная нота, как правильно оформить данный дипломатический документ, где поставить подпись и чью или не ставить, на какой бумаге печатается нота или меморандум, где ставятся печать, дата, исходящий номер или не ставятся. Полагается уметь правильно выбирать подходящий для случая вид документа исходя из его содержания. В ответ на личную ноту принято направлять личную ноту, на памятную записку отвечать памятной запиской и т. п. В дипломатической переписке принято соблюдать требования такта и вежливости, избегать резких выражений и всяких выпадов, задевающих достоинство страны, которой направляется данный дипломатический документ, или обидных для ее государственных деятелей. Все это, разумеется, полезные и необходимые указания для людей, приобщающихся к дипломатической деятельности. Но, к сожалению, сумма этих знаний не дает почти ничего для тех, кто хотел бы постигнуть закономерности, определяющие лицо дипломатических документов, соотношение между их формой и содержанием, особенности их языка. Дипломатическая деятельность Советского Союза, оказавшая огромное воздействие на способы ведения международных дел, вызвала к жизни новые формы дипломатической переписки государств, широко раздвинула ее рамки и сообщила дипломатическим документам несравненно более широкое общественное звучание. Прежде всего, если придерживаться установившейся классификации документов дипломатической переписки, то бросается в глаза, что в их перечне отсутствует личное послание. Между тем в последние годы — и это является новым существенным изменением в дипломатической практике — все большую роль играет обмен личными письмами, то есть личными посланиями на высших политических и государственных уровнях. Нельзя ли считать личное послание лишь одной из разновидностей личной ноты? Да, с чисто формальной точки зрения послание может быть отнесено к рубрике «личная нота», поскольку оно пишется в первом лице и под ним стоит соответствующая подпись. Но только с формальной точки зрения. По существу же такие личные послания — это дипломатические документы по наиболее важным, крупным и неотложным вопросам международной обстановки. Благодаря особому положению отправителя и получателя, той высшей ответственности, которую несет каждый из них в своей стране, личные послания как по своему содержанию, так и по форме отличаются от других форм дипломатических документов, в том числе и от личной ноты в общепринятом ее понимании. Поэтому вернее считать, что личные послания выделились в самостоятельный вид дипломатической переписки и переросли формальные рамки личной ноты. Новым в дипломатической переписке является и все более широкое применение в ней нот правительств. (Раньше нотная переписка велась, как правило, между соответствующими министерствами иностранных дел и посольствами, то есть происходил обмен нотами министерства иностранных дел и нотами соответствующего посольства, а не прямой обмен нотами между правительствами.) После второй мировой .войны в СССР установилась практика нотной переписки непосредственно между правительствами по важным международным вопросам. И в данном случае дает себя знать общая тенденция к повышению уровня дипломатической переписки пропорционально тому, как возрастает значение международных аспектов политики государств в ядерный век, ответственность правительств перед народами за все, что имеет отношение к решению вопросов войны и мира. Нередко встречаются в последние годы и меморандумы, направляемые одним правительством другому или представляемые на международных совещаниях, в ООН по основным вопросам международного положения. Унаследованный от прошлых времен термин «дипломатическая переписка» — узкий термин. Он давно уже не покрывает собой того многообразия форм письменного общения государств, общения посредством документов дипломатического характера, которое сложилось на практике. Необходимо при этом отметить, что в тех пяти видах дипломатической переписки, которые названы выше (личные ноты, вербальные ноты, памятные записки, меморандумы, частные письма полуофициального характера), есть существенные пробелы. Может быть, в этом виновна органиченность обоих понятий: «дипломатическая» и «переписка». Если «дипломатическая» — рассматривай только документы министерств иностранных дел и посольств. Если «переписка» — рассматривай только те дипломатические документы, которые направляются определенному адресату или адресатам и на которые получатели должны в свою очередь давать ответ в аналогичном дипломатическом документе. Ну а если международные отношения выросли из такого сугубо «буквоедческого» понимания дипломатической переписки — тогда как? Во всяком случае нельзя оставлять в стороне и те формы дипломатических документов, которые не попали в «счастливую пятерку», но которые тем не менее выполняют свои полезные и часто важные функции в общении государств, в осуществлении их дипломатической деятельности. Возьмем, к примеру, проект Декларации о всеобщем и полном разоружении, который был внесен Советским правительством на рассмотрение XIV сессии Генеральной Ассамблеи ООН 18 сентября 1959 г. Если этот документ не подпадает под рубрику «дипломатическая переписка», то означает ли это, что такой вид дипломатических документов, как декларация, может быть оставлен без внимания при изучении конкретных форм дипломатической деятельности государств? Конечно, нет. Все дело, видимо, в том, что старая форма наполнилась новым содержанием и вследствие этого по своему реальному политическому значению стала ближе к таким видам дипломатических документов, как личное послание или вербальная нота. В «Дипломатическом словаре» декларация определяется следующим образом: односторонний, двусторонний или многосторонний акт, в котором государства, межправительственные или международные общественные организации определяют принципы в области политики, международных отношений или международного права21. Нас в соответствии с рассматриваемым здесь предметом должны интересовать именно односторонние декларации, а точнее говоря — проекты многосторонних деклараций, которые выдвигаются по инициативе одной стороны в качестве ее предложения. Проект Декларации о всеобщем и полном разоружении не стал пока актом международного права, не вылился в договор о всеобщем и полном разоружении, хотя резолюция X1V сессии Генеральной Ассамблеи ООН, одобряющая самое идею всеобщего и полного разоружения, имеет долгосрочное международное значение. Другой проект декларации, внесенный в ООН Советским Союзом, послужил основой для Декларации о предоставлении независимости колониальным странам и народам, принятой ООН и ставшей актом международного*права, а по мнению многих юристов, в частности советских, имеющей силу источника международного права. Важно, что в обоих этих случаях дипломатические документы, имеющие форму декларации, явились действенным средством влияния на развитие международной обстановки и образовали вокруг себя своего рода магнитные поля, притягивающие идеи, стремления, усилия всех, кто хочет положить конец безудержной гонке вооружений и окончательно похоронить позорную колониальную систему. К категории дипломатическая переписка» не относятся выступления законодательных органов государств по вопросам международной жизни. Между тем процесс демократизации международных отношений, начавшийся с Великой Октябрьской социалистической революции, находит свое выражение, в частности, и в том, что роль парламентов стала не только сводиться к одобрению или отклонению внешнеполитических актов исполнительной власти, к ратификации договоров и соглашений, но парламенты все чаще стали сами выступать с прямыми обращениями к законодательным органам других стран. Традиция эта была начата ленинским Декретом о мире, с которым обратился ко всем воюющим народам и к правительствам II Всероссийский съезд Советов рабочих и солдатских депутатов. Верховный Совет СССР обращался к парламентам других стран с предложениями о сокращении вооруженных сил, о прекращении испытаний ядерного оружия и по другим актуальным международным вопросам. Народная палата Германской Демократической Республики не раз направляла свои предложения западногерманскому бундестагу. Все эти примеры свидетельствуют еще об одном новом явлении в международной жизни: дипломатические документы могут быть продуктом деятельности высших законодательных органов и адресоваться аналогичным органам других стран. Заявления (правительства, министерства иностранных дел) в отличие от документов собственно дипломатической переписки не являются прямым обращением к определенному государству или государствам и поэтому не обязательно требуют официального ответа. Но отсутствие ответа или какой-либо иной формы реагирования на заявление тоже представляет собой политический акт с известным политическим значением. Заявление правительства (министерства иностранных дел) нередко несет большую смысловую нагрузку, чем «классические» документы дипломатической переписки, скажем, нота или меморандум. Так, Заявление Советского правительства по поводу агрессивных актов США против Демократической Республики Вьетнам, опубликованное 9 февраля 1965 г., было расценено во всем мире как документ исключительного международного значения. Заявление правительства может быть не только опубликовано, но и официально направлено специальной (препроводительной) нотой соответствующим государствам, что еще больше сближает заявление с другими видами дипломатических документов. Кроме заявлений правительств, министерств иностранных дел, представляющих собой официальные дипломатические документы, существуют различные формы заявлений для печати (в Советском Союзе, например, заявление ТАСС, в США — заявление представителя госдепартамента на пресс- конференции). Заявления для печати как бы предваряют возможность занятия официально той позиции, которая в нем излагается. Фактически же дается понять, что это и есть официальная позиция. Вместе с тем цель заявления для печати — ориентировать общественное мнение и народ собственной страны. Не подпадают под рубрику «дипломатической переписки», но являются дипломатическими документами в полном значении этого слова заявления и выступления представителей государств на международных совещаниях и в международных организациях. Во многих случаях такие заявления и выступления оформляются как официальные дипломатические документы, регистрируются в качестве документов международных совещаний и конференций, международных организаций. Например, заявления глав делегаций на Совещании по безопасности и сотрудничеству в Европе (Хельсинки, 30 июля — 1 августа 1975 г.) являются официальными дипломатическими документами. Важным дипломатическим документом является основное выступление главы делегации на сессиях Генеральной Ассам блей ООН. Основным называется выступление в ходе общей дискуссии (с такой общей дискуссии начинают свою работу сессии Генеральной Ассамблеи ООН), в котором правительство помимо изложения своей позиции по актуальным международным вопросам, своих конкретных предложений (если таковые имеются у данного государства) разъясняет также основные принципы и главные линии своей внешней политики. Протокольные мероприятия (приемы, обеды, завтраки), устраиваемые по случаю официальных визитов зарубежных государственных и политических деятелей, по существу, являются продолжением переговоров. Главное «блюдо» на этих протокольных мероприятиях — тост, то есть краткое приветственное выступление первого лица принимающей стороны и ответное выступление гостя. Тост — это весьма своеобразный и тонкий политико-дипломатический жанр. Ему наряду с основным политическим содержанием и личностными моментами отнюдь не противопоказаны юмор, изящная шутка. Обычно тосты публикуются — полностью или частично. Нередко бывает, что оценки событий или предложения, высказываемые в тостах, вызывают не меньший международный отклик, чем дипломатические документы в собственном значении этого слова. Есть еще один вид дипломатических документов, который часто встречается на страницах газет, — телеграммы. В руководствах по дипломатической практике этот вид дипломатических документов не упоминается, хотя по многим своим признакам он подходит под понятие «дипломатическая переписка». Между тем с развитием телеграфа и радио этот вид дипломатических документов стал довольно распространенным. Телеграмма может быть поздравительной, например в связи с национальным праздником или с занятием определенного поста, выражающей соболезнование и др. Как правило, на телеграммы даются ответы. Тексты телеграмм, несмотря на их сравнительную краткость, зачастую несут существенное политическое содержание. В этом легко убедиться, если ознакомиться, например, со следующей поздравительной телеграммой Председателя Президиума Верховного Совета СССР от 20 декабря 1965 г. по случаю переизбрания Де Голля президентом Французской Республики: «Прошу Вас принять от имени моих коллег и меня лично искренние поздравления по случаю переизбрания Вас Президентом Французской Республики. В Советском Союзе, как Вы знаете, придают большое значение отношениям между нашими странами и рассматрива ют их как один из важнейших устоев обеспечения мира в Европе и налаживания сотрудничества на общеевропейской основе. Мы с удовлетворением отмечаем, что за последнее время в развитии советско-французских отношений достигнуты определенные позитивные результаты, устанавливающие хорошие ориентиры на будущее. Позвольте выразить уверенность в том, что сотрудничество между Советским Союзом и Францией будет крепнуть и расширяться во всех областях на благо советского и французского народов, в интересах обеспечения европейской и международной безопасности. Желаем Вам, господин Президент, доброго здоровья, успехов и процветания дружественному французскому народу». Но не только черным по белому — печатным словом — оперирует дипломатия. Любопытен в этом отношении случай, о котором рассказал в своих воспоминаниях С. Ю. Витте. Летом 1902 года царь Николай II и германский император Вильгельм II были в Ревеле на морских маневрах. Когда яхта германского императора начала отходить, то началось обыкновенное сигнальное прощание, причем Вильгельм II дал следующий сигнал: «Адмирал Атлантического океана шлет привет адмиралу Тихого океана». Германский император, поясняет С. Ю. Витте, дал такой сигнал, который значил, если его перевести на обыкновенный язык: я стремлюсь к захвату или к доминирующему положению в Атлантическом океане, а, мол, тебе советую и буду поддерживать в том, чтобы ты занял доминирующее положение в Тихом океане22. Носителем дипломатического содержания может быть даже... кондитерское изделие. Как сообщает И. М. Майский, во время визита в Москву в 1935 году тогдашнего английского лорда — хранителя печати А. Идена ему был устроен официальный завтрак народным комиссаром по иностранным делам М. М. Литвиновым. На торте, поданном к столу, сахарной вязью было написано по-английски: «Peace is indivisible» («Мир неделим»)23. Бумага, на которой пишутся дипломатические документы, бывает иногда не совсем обычной, более того — своеобразной. В 1915 году, в разгар первой мировой войны, Япония предъявила Китаю ультиматум — «двадцать одно требование» о предоставлении ей особых экономических и политических прав в Китае. Требования эти были грабительскими. Когда в беседе с японским послом тогдашний президент Китая Юань Шикай замедлил с ответом, то посол порекомендовал ему посмотреть ультиматум на свет: водяные знаки на бумаге изображали броненосцы. Советская дипломатия накопила богатейший опыт во всех областях своей деятельности, в том числе и в деле подготовки дипломатических документов, способных воздействовать на внешний мир в направлении упрочения международной безопасности, сковывания сил агрессии, защиты прав народов, обеспечения мирного сосуществования государств с различным социальным строем. Дипломатические документы являются своего рода продукцией, выпускаемой во внешний мир органами внешних сношений. Поэтому овладение «азбукой дипломатии» — искусством подготовки дипломатических документов, убедительно и ярко разъясняющих цели миролюбивой политики Советского Союза, точно излагающих его позицию по конкретным международным вопросам, дипломатических документов, обращенных не только к правительствам, но и к народам и понятных широчайшим народным массам зарубежных стран, — это одно из необходимых условий соответствия качеств советского дипломатического работника требованиям, стоящим перед ним на нынешнем этапе международной борьбы и международного сотрудничества. О других, тоже необходимых качествах дипломатического работника подробно пойдет речь в последующих главах. Пока же стоит остановиться на том, что черновая, на редкость кропотливая и изнурительная работа над дипломатическими документами повышает общую квалификацию дипломата. Она прививает ему чуткое, ответственное отношение к слову, как письменному, так и устному, то есть служит хорошей школой подготовки к участию в переговорах, к проигрыванию вариантов формулировок не только на бумаге, но и в голове, и почти мгновенно. Без дипломатии за письменным столом нет и дипломатии за столом круглым, за столом переговоров.