Задать вопрос юристу

ЗАКЛЮЧЕНИЕ Г. Я. Солганик

  Язык СМИ действует на огромном духовном пространстве, включая в свою орбиту политику, идеологию, культуру (науку, искусство, литературу, религию), экономику, быт. И каждая из этих областей функционирования СМИ накладывает отпечаток на их язык, определяя те или иные его особенности.
Центральную же роль в выявлении специфики языка СМИ играет политика. Она оказывает огромное и многообразное воздействие на язык СМИ, составляя основу его содержания и определяя его особенности. Через посредство СМИ политика влияет и на литературную речь, насыщая ее номинациями политических реалий, обогащая ее прагматический потенциал, расширяя арсенал оценочных средств.
Язык политики входит в литературный язык как его важнейшая составная часть. Сюда относятся выступления лидеров партий и государства, решения съездов, листовки, прокламации, политические передачи телевидения и радио, политические материалы и жанры газет, журналов и др. В отличие от других стилевых образований язык политики лишен, как правило, узкоспециальных средств. И весь состав политического словаря — это, за редкими исключениями, общедоступная и общеупотребительная лексика. В этом заключается одна из языковых причин сильного воздействия политического дискурса на массы, на литературный язык. Главная же содержательная причина — заключенный в языке политики прагматический потенциал. Политика затрагивает интересы каждого человека, поэтому и язык ее обладает сильнейшим воздействием.
Рассмотрим подробнее, как осуществляется это воздействие, но будем иметь в виду язык политики не во всем его объеме, но прежде всего язык политики в СМИ. Именно
через каналы массовой информации язык политики становится достоянием литературной речи.
Если всю лексику, все ее большие тематические группы (макросистемы) рассматривать с точки зрения степени предрасположенности к прагматической актуализации в речи, то из подобных макросистем «наибольшим прагматическим потенциалом обладает макросистема политической лексики в связи с большой ролью во всех сферах общественной жизни. При этом очевидно, что степень прагматического потенциала общественно-политической лексики возрастает в годы особенно бурных социальных событий, революционных преобразований в обществе»[383].
В лингвистическом плане язык политики — это прежде всего общественно-политическая лексика, обильно представленная в СМИ. Эта лексика получила распространение во многих стилях. Но особенно важно значение общественно- политической лексики в газете (шире — в СМИ). По употребительности, удельному весу, концептуальной значимости обозначаемых понятий общественно-политическая лексика занимает центральное место в газете, составляет ядро ее лексико-фразеологического фонда. Так, в первой сотне знаменательных слов в Частотном словаре языка газеты[384] слова общественно-политической тематики составляют 22 % — 22 слова. В известном смысле общественно-политическая лексика — это своеобразная терминология публицистики, неотъемлемая часть газетного лексикона, так как содержание последнего — прежде всего общественно-политическая тематика. Поэтому общественно-политическая лексика не является специальной в газете. Это своя, подлинно публицистическая (газетная) лексика.
При этом среди различных пластов политического словаря наиболее употребительна лексика, выражающая важные идеологические понятия. Ее можно назвать концептуальной.

Взаимодействие языка политики и языка СМИ имеет двоякий характер: политика насыщает язык СМИ политической лексикой, определяя во многом языковую характеристику СМИ. Язык СМИ воздействует в свою очередь на политический дискурс, меняя нередко содержание общественно- политической лексики в соответствии со своей позицией. И в итоге политические лексемы как бы расщепляются, приобретают многозначность, создавая омонимы на месте однозначных слов. Газета и другие СМИ значительно усложняют картину функционирования языка политики.
Будучи относительно самостоятельной сферой литературного языка, язык политики подлинную жизнь обретает прежде всего в СМИ. Последние вводят общественно- политическую лексику и фразеологию в общее употребление, делают те или иные слова и обороты фактами литературного языка. Широкое взаимодействие языка политики и языка СМИ определяет важнейшее значение политического аспекта языка массовой коммуникации.
Не менее важно для полной характеристики языка СМИ исследовать взаимодействие его с культурой. Ближайшая задача науки о языке СМИ и заключается в изучении взаимодействия языка СМИ с такими областями культуры, как наука, искусство, литература, религия и др.
Взаимодействие со всеми этими сферами практически безграничного духовного пространства делает язык СМИ политематическим, всеобъемлющим, обнимающим все стороны духовной и материальной жизни. Однако язык СМИ не «расплывается» в этом бесконечном пространстве, но сохраняет целостность благодаря единому взгляду, единой точке зрения на события, факты, к какой бы области они ни принадлежали. Любое содержание рассматривается в СМИ с социальной или социально-политической точки зрения. Единый подход обусловливает содержательнометодологическое и модальное единство языка СМИ при безграничном разнообразии конкретного содержания. О чем бы ни писали, ни говорили СМИ, они выражают в конечном счете социальную (социально-оценочную) точку зрения. В известном смысле это относится и к желтой прессе.
Единый подход при безграничности содержания, охватывающего практически все сферы действительности, пре
вращает язык СМИ в новую реальность, кардинально меняющую языковую ситуацию сравнительно с языковой ситуацией прошлых периодов. В условиях функциональностилевого расслоения русского литературного языка, когда языковое сознание общества нуждается в стиле, который манифестировал бы литературный язык в целом, язык СМИ и становится таким стилем, точнее, функциональностилевым образованием. Для нашего времени язык СМИ — это «усредненный язык нации» (И. И. Конрад), это модель литературного языка (Ю. Н. Караулов), объединяющая, синтезирующая функциональные стили, представляя их в новом качестве. Функциональные стили сохраняются, но над ними (и во взаимодействии с ними) формируется новая реальность — язык СМИ.
Конечно, язык СМИ не тождествен литературному языку. Последний гораздо шире. Однако подлинное свое бытие как целостное образование, не разделенное на функциональные стили, литературный язык обнаруживает в языке СМИ. Взаимодействуя со всеми функциональными стилями, усваивая и перерабатывая их единицы в соответствии с действующими здесь установками, язык СМИ создает новую реальность, определяющую важнейшие процессы, происходящие в современном русском языке.
Язык СМИ — это своеобразный мост между национальным и литературным языком. В XIX и частично в XX веке литературный язык питали диалекты, городское просторечие, жаргоны. Посредником же этого взаимодействия выступал язык художественной литературы как наиболее влиятельный функциональный стиль. Именно он олицетворял для языкового сознания литературный язык и осваивал, «олитературивал» единицы нелитературных пластов национального языка, а также средства других функциональных стилей — научно-технического, разговорного и др.
В наше время роль подобного посредника играет язык СМИ. Престижность и степень воздействия на литературный язык художественного стиля (оставляем в стороне вопрос о том, является ли художественная речь функциональным стилем как несущественный для нашего анализа) резко снизилась. И место художественной речи в общеязыковых процессах, в развитии литературного языка занимает язык СМИ.

В результате процесса специализации в недрах функциональных стилей вырабатываются характерные средства, которые присваиваются языком СМИ и, трансформированные им в соответствии с действующими здесь установками, становятся достоянием литературного языка. Иначе говоря, практически все новые средства литературного языка предварительно подвергаются «обкатке» в языке СМИ, т. е. проходят через его каналы.
Язык СМИ — это своеобразная лаборатория, в которой куются средства литературного языка. Благодаря высокой проницаемости, открытости для разнородных влияний и доступности, престижности язык СМИ придает разнообразным языковым единицам ограниченного употребления статус всеобщности (всеобщего употребления) и в конечном счете литературности. Разнообразные лексические потоки — от сниженных до высоких, от функционально-стилевых до нелитературных — трансформируются в языке СМИ, сливаясь в единый стилистический континуум и различаясь лишь степенью экспрессивности, оценочности. Так вошли в язык СМИ, а через него и в литературный язык лексемы жаргонного происхождения тусовка, беспредел, отморозки и др., политические термины перестройка, вертикаль власти, правовое государство, перезагрузка (начинает входить в употребление). Широко используется (осваивается) научная лексика (особенно экономическая). В связи с усилившимся влиянием религии активизируется религиозная лексика.
Таким образом, язык СМИ становится важнейшим фактором развития литературного языка и занимает в нем центральное положение. Это, повторим, действующая модель, по которой строится и функционирует литературный язык в настоящее время. Это не только главный источник развития литературного языка, но и фильтр, через который проходят питающие литературную речь средства. Иногда этот фильтр загрязняется, и тогда возникают «издержки производства», происходит перенасыщение языка СМИ и, соответственно, литературного языка жаргонизмами, просторечием, иноязычными заимствованиями и т. п. Но это не снижает созидающей роли языка СМИ в целом. Ведь любой процесс не свободен от недостатков. Исключения лишь подтверждают правило.

Трудно переоценить роль языка СМИ в стилистических процессах, протекающих в современном русском языке. Моделируя литературный язык, язык СМИ популяризирует его как важнейшее национальное достояние, представляя весь литературный язык, а не одну какую-либо его сферу. Будучи посредником между национальным и литературным языком, язык СМИ обогащает литературный язык новыми средствами выражения, значительно расширяя его оценочный, экспрессивный потенциал. Благодаря языку СМИ литературный язык приобретает новые качества.
Изучение языка СМИ как функционально-стилевого образования, оказывающего сильнейшее влияние на формирование языковых вкусов, литературных норм, на состояние культуры речи общества, важно не только само по себе. Оно очень важно и в теоретическом плане — для исследования современной языковой ситуации, стилистических процессов, протекающих в языке. Язык СМИ играет в этих процессах определяющую роль.
Косвенным свидетельством этой роли является большое внимание общества (чаще критическое) к литературным качествам языка массовой коммуникации. Разумеется, во многих случаях он дает основания для такой критики. Однако вряд ли оправданно и продуктивно распространять отрицательную оценку языка некоторых СМИ на весь язык СМИ, считать, что нередко отмечаемое некоторыми исследователями снижение речевой культуры общества связано прежде всего с негативным влиянием языка СМИ на литературный язык.
Язык СМИ в целом (во всяком случае в его образцах) оказывает сильное и несомненно позитивное влияние на литературный язык. Критика же языка СМИ и моделируемого им литературного языка исходит, как правило, из общих, возможно устаревших представлений о литературном языке, который изменяется в современных условиях и последствия развития которого станут ясными лишь с течением времени.
На современном этапе очень важно исследовать функционирование языка СМИ в различных сферах духовного пространства — взаимодействие с политикой, культурой (наука, искусство, литература, религия и др.). Углубленный

анализ взаимодействия языка СМИ с этими сферами позволит углубить научные представления о языке СМИ и его специфике применительно к каждой из этих сфер.
Весьма актуально исследование видов языка СМИ — печатных, электронных и Интернета (если относить его к СМИ). Имея общие черты, язык СМИ дифференцируется в зависимости от сферы распространения и характера реализации. Если язык прессы изучается давно и сложились традиции, методы его исследования, то язык электронных СМИ не получил еще глубокого научного освещения, хотя степень его воздействия, масштаб влияния на литературный язык исключительно велики.
На начальном этапе находится и исследование интернет- СМИ. По-видимому, влияние Интернета на литературный язык будет расти. Последствия этого влияния представляются весьма значительными. И здесь открывается огромное поле для исследований.
<< | >>
Источник: Г. Я. Солганик. Язык СМИ и политика. — М. Издательство Московского университета; Факультет журналистики МГУ имени М. В. Ломоносова. — 952 с.. 2012

Еще по теме ЗАКЛЮЧЕНИЕ Г. Я. Солганик:

  1. ВВЕДЕНИЕ Г. Я. Солганик
  2. Г. Я. Солганик. Язык СМИ и политика. — М. Издательство Московского университета; Факультет журналистики МГУ имени М. В. Ломоносова. — 952 с., 2012
  3. ЯЗЫК ПОЛИТИКИ, ЯЗЫК СМИ (ГАЗЕТЫ) И ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЯЗЫК Г. Я. Солганик
  4. Популяция заключенных в Соединенных Штатах  Численность заключенных
  5. § 4. Заключение эксперта как средство доказывания. Требования, предъявляемые к заключению эксперта
  6. § 2. Условия заключения брака. Препятствия к заключению брака
  7. § 6. Оценка заключения эксперта
  8. Заключение
  9. Статья 86. Заключение эксперта
  10. ЗАКЛЮЧЕНИЕ
  11. Характеристики сообществ заключенных
  12. 10.2. Обвинительное заключение
  13. § 5. Обвинительное заключение
  14. Тюремное заключение
  15. 2.2. Препятствия к заключению брака.