<<
>>

МОДЕЛИРОВАНИЕ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ

Межкультурная коммуникация может быть определена как процесс общения между представителями различных человеческих культур путем личных и письменных контактов. Считается, что данное понятие введено в 1950-х гг.

американским ученым Эдвардом Т. Холлом в рамках разработанной им для Госдепартамента США программы адаптации американских дипломатов и бизнесменов в других странах.

Первоначально для описания межкультурной коммуникации использовалось так называемое классическое понимание культуры как более или менее стабильной системы осознанных и бессознательных правил, норм, ценностей, структур, артефактов — национальная или этническая культура.

В последние годы во все большей степени распространяется динамическое понимание культуры как образа жизни и системы поведения, норм, ценностей и т.д. любой социальной группы (например, городская культура, культура поколений, культура организации). Динамическое понятие культуры не предполагает строгой стабильности культурной системы, она до определенной степени может меняться и модифицироваться в зависимости от социальной ситуации.

Исследования по межкультурной коммуникации в последнее время приобретают все большее значение в связи с постоянным ускорением процессов глобализации и интенсивной миграции.

В моделях межкультурной коммуникации введена дополнительная стадия трансляции (перевода). При этом считается, что речевая коммуникация распадается натри взаимосвязанных акта: 1) общение с помощью иностранного языка (исходный текст); 2) общение с помощью родного языка (переведенный текст); 3) коммуникативное приравнивание текстов на иностранном и родном языках. Переводчик выступает как реципиент в первом акте и, как коммуникатор — во втором. Специфичность переводческой деятельности отображается третьим актом, который определен факторами квалификации, трудности понимания, необходимости коррекции перевода (по тем или иным причинам) и др.

В круг проблем моделирования межкультурной коммуникации входят также проблемы дипломатического общения, методик ведения переговоров и др.

Модель Норберта Винера

Изобретатель термина «коммуникация» как синонима слова «связь» ввел также понятие и обоснование «обратной связи» (которая позже получила название «диалогизированной», а потом и «интерактивной»). Сточки зрения определения сущности коммуникации представляется также важным его высказывание о том, что группа необщественных животных имеет мало информации, поскольку ее члены не делятся ею, а в случае эффективной организации — информации больше, чем содержит каждый из ее отдельных членов.

В ряде последующих исследований было установлено, что положительная обратная связь вызывает увеличение уровня сигнала на выходе и, следовательно, на входе, а отрицательная обратная связь при увеличении сигнала на выходе вызывает уменьшение сигнала на входе, и таким образом, в принципе является стабилизирующей.

Идея диалогизма развивалась и в работах русского лингвиста М.М. Бахтина, считавшим, что «речевое общение» обозначает однозначно форму социального взаимодействия, которая осуществляется в форме «высказываний», тогда как «речь» понимается в качестве совокупности текстового или знакового материала, лишенного диалогических отношений. Весьма существенным дополнением в теорию коммуникации являются его идея о том, что необходимым признаком коммуникации является ее адресованность (обращенность). Это означает, что без реципиента нет коммуникатора, а всякое высказывание приобретает смысл только в контексте конкретных временных и исторических условий (времени и места). Немаловажным представляется и его заключение, что одни и те же элементы языка могут употребляться для передачи диаметрально противоположных смысловых позиций. Эту же мысль развивал и французский исследователь Ролан Барт, считавший, что слово не имеет значения, слово — только возможность значения, получающая его в конкретном тексте. Более того, каждое новое прочтение текста создает новое значение, а каждый читающий как бы пишет свой собственный текст заново.

Модель коммуникативных актов Теодора Ньюкомба

Ньюкомб предложил учитывать отношения, которые устанавливаются между агентами общения, а также между ними и объектом речи. В статье «Подход к исследованию коммуникативных актов» (1953) Ньюкомб выдвинул тезис, который сводился к тому,

что когда два человека позитивно воспринимают друг друга и строят отношение к третьему, то они имеют тенденцию развивать сходные ориентации. Развитие самих ориентаций может быть изменено за счет развития межличностных коммуникаций. Он конструирует модель ЛВХ, в которой отношения между элементами двунаправлены. Индивиды А и В, связанные взаимными позитивными чувствами, будут стараться поддерживать баланс, развивая сходные чувства к третьему элементу X, который может быть объектом, идеей или третьим индивидом. Однако, если ориентация А на X очень устойчива в любых проявлениях (позитивном или негативном), а ориентация В на Xпрямо противоположна, возможны различные варианты: (1)А может убедить В изменить его отношение к Л', и наоборот; или (2) А может изменить свою ориентацию к В и, наоборот, кХ.

В области этих отношений лежит известное высказывание «Враги моих врагов — мои друзья». Данная модель задает динамику изменений, к которым будет стремиться коммуникация — созданию симметричных отношений, одинаковой оценке объектов при одинаковой оценке друг друга.

Модель социальной коммуникации Вестли-Маклина

Данная модель описывает разные уровни коммуникативных взаимодействий: межличностный, групповой, а иногда и массовый. Данная модель показывает, какими образом субъект В, получатель или аудитория, может удовлетворить свою потребность в ориентации относительно элементов внешней для него объективной среды (0|5 02, Oy..ON), т.е. свою потребность в какой-либо конкретной информации. Большинство этих способов удовлетворения выступают в качестве социальной коммуникативной цели субъекта В, которые могут быть реализованы выработкой аттитюда (обусловленной когнитивно, эмоционально окрашенной предрасположенности к какому-либо объекту или ситуации; своеобразной установки на определенный объект) по отношению к какому-либо объекту внешней среды О, Способы удовлетворения В в информации относительно С?, могут быть следующими: Если С?, доступен прямому взаимодействию с В, последнему коммуникация не нужна, так как он прямо ориентируется относительно объекта по некоторой дуге ОЬ.

Когда эта дуга разорвана (субъект не способен прямо наблюдать объект, а потребность существует), для достижения своей цели он вынужден вступать в коммуникацию с другими субъектами.

Коммуникация с субъектом А, который прямо взаимодействует с объектом Oj.\ А получил информацию по линии О а и передал ее В по дуге ОаЬ (выстраивается коммуникация в рамках треугольника Ньюкомба), при этом работают все условия модели Ньюкомба. Когда дуга ОрЬ разорвана (посредников или очевидцев найти невозможно), возникает особый опосредованный вариант удовлетворения потребности В — появление профессионального коммуникативного посредника субъекта С, который начинает выполнять значимую социальную роль только тогда, когда возникает массовая и значимая потребность в удовлетворении субъекта В. Субъект С — профессиональный информационный посредник, который находится между средой событий О и аудиторией В. В качестве субъекта С чаще всего выступают медиасредства. При этом создатели этой модели не считали аудиторию субъекта В исключительно пассивным и зависимым объектом: В активна, обладает возможностью обратного влияния как на медиа С, так и на очевидца А.

Модель контент-анализа Оле Хольсти

Оле Хольсти совместил общую коммуникативную модель, ведущую свое начало от Клода Шеннона, с интересами контент-анализа. В результате образуется следующая схема (рис. 2.3):

Источник

Процесс кодирования

Канал

Сообщение

Рис. 2.3. Модель коммуникации Оле ХольстиПроцесс декодирования

Получатель

Рис.

2.3. Модель коммуникации Оле Хольсти

К набору вопросов Лассвела «Кто говорит, что, кому, как и с каким эффектом?» в модели Хольсти добавлен вопрос «Почему?». При этом за каждым из этих вопросов стоит определенное направление в контент-анализе.

Более подробно схема контент-анализа рассматривается в табл. 2.4:

Таблица 2.4

Алгоритм проведения контент-анализа по Хольсти

Цель

Раздел семиотики

Вопросы

Исследовательские проблемы

Описать характеристики коммуникации

Семантика (знак/ референт) Синтакти- ка (знак/знак)

Что?

Описывать тенденции в содержании коммуникации. Соотносить известные характеристики источников с сообщениями, которые они производят. Сопоставлять содержание коммуникации со стандартами

Как?

Анализировать техники убеждения. Анализировать стиль

Кому?

Соотносить известные характеристики аудитории с сообщениями, производимыми для них. Описывать модели коммуникации

Делать выводы по поводу причин коммуникации (процесс кодирования)

Прагматика (отправитель/знак)

Почему?

Обеспечение политического и военного сбора информации. Анализировать психологические характеристики индивидуумов. Делать выводы о культурных изменениях. Предоставлять юридические свидетельства

Кто?

Отвечать на вопросы по поводу оспариваемого авторства

Делать выводы по поводу эффектов коммуникации (процесс декодирования^

Прагматика (знак/ получатель)

С каким эффектом?

Измерять читабельность. Анализировать поток информации.

Оценивать ответ на коммуникацию

Модель Вашингтона Плэтта

Американский бригадный генерал В. Плэтт в своей книге «Информационная работа стратегической разведки» вводит принципиальное различие между научным трудом и информационным документом разведки, который, по его мнению, должен быть по

лезен для обеспечения государственных интересов именно в текущий момент времени. Полезность разведывательной информации определяется, в том числе, такими качествами, как полнота, точность и своевременность. По его мнению, своевременность вообще имеет для информационных документов большее значение, чем для чисто академических трудов. Время играет особую роль и по той причине, что со временем происходит падение ценности информации. Средние нормы падения ценности информации, по Плэтту, выглядят следующим образом. Оперативно-тактическая разведывательная информация теряет 10% ценности вдень. Информация стратегической разведки во время войны теряет 10% ценности в месяц. В мирное время информация стратегической разведки теряет 20% ценности в год.

Основные этапы информационной работы принимают следующий вид: Общее знакомство с проблемой. Определение используемых терминов и понятий. Сбор фактов. Истолкование фактов. Построение гипотезы. Выводы. Изложение.

Отдельному рассмотрению подлежит информационный прогноз, при осуществлении которого Плэтт подчеркивает важность таких моментов как:

а)              последовательное описание благоприятных и неблагоприятных факторов с оценкой конечного итога их взаимодействия;

б)              сравнение положения в стране с аналогичным положением в других странах;

в)              определение верхних и нижних пределов развития данного явления.

Прогноз должен также содержать указание на степень своей достоверности.

Конфликтологическая модель Уильяма Юри

Современная конфликтология зиждется на следующем постулате: конфликт является вполне естественным делом, а разрешение конфликта представляет собой чисто коммуникативную проблему.

В рассматриваемой модели предлагается три уровня разрешения конфликтов — на уровне интересов, на уровне права и на уровне

силы. Пример разрешения на уровне силы — забастовка, война, драка. Это определение того, кто сильнее. На уровне права — это обращение в суд для выяснения того, кто же прав. По мнению У. Юри, интересы — это потребности, желания, заинтересованности, страхи — вещи, которые нас заботят или волнуют. Они предопределяют человеческие позиции — реальные вещи, о которых люди говорят, что хотят их.

Для определения, какой уровень разрешения конфликта лучше, необходимо использовать несколько критериев, таких как стоимость, удовлетворенность результатами, влияние на отношения, повторяемость. Например, в случае забастовки в критерий стоимости входит потеря зарплаты со стороны шахтеров, а для руководства шахты — потеря прибыли. В целом разрешение на уровне интересов признается более эффективным, чем разрешение на уровне права или силы. Разрешение на уровне силы очень дорого, поскольку требует большого объема ресурсов. Уровень силы также не является долговременным: силовое воздействие все равно надо будет время от времени проявлять и в дальнейшем. Уровень права также признается дорогим, поскольку он включает дорогостоящие юридические процедуры. Они, безусловно, требуют времени, что несомненно является ценным ресурсом. Результаты разрешения на этом уровне, однако, не всегда удовлетворяют стороны, поскольку юридически правильное решение часто не считается справедливым. «Суммируя, отметим, что фокус на интересах сравнительно с фокусом на правах или силе производит большую удовлетворенность результатами, лучшие рабочие отношения и меньшую повторяемость, а также обходится дешевле»[7].

Эффективная система разрешения конфликтов, по мнению авторов, должна базироваться на следующих принципах: Быть сфокусированной на интересах: переговоры должны начинаться как можно раньше; должна быть продумана система переговоров; переговоры должны носить многоступенчатый характер; повышена мотивация. В систему должны быть встроены возможности возврата к переговорному состоянию. Предоставлять более дешевые процедуры определения прав или определения того, кто сильнее.

Консультации должны предварять переговоры, а после переговоров должна вступать в действие обратная связь. Располагайте процедуры в последовательности от дешевых к дорогим. Предоставляйте необходимую мотивацию и ресурсы.

Все эти правила покоятся на конкретных основаниях. К примеру, было установлено, что там, где менеджеры проводят больше времени в шахтах, забастовок меньше. Менеджер, который доступен любому, может разрешать конфликты на более ранних ступенях.

Разрешение конфликта — коммуникативная процедура. Современная наука занята поиском наиболее эффективных процессов таких процедур. Идеи Юри развиваются в книге Томаса Крама «Управление энергией конфликта», где для разрешения конфликтов предлагается использовать принципы айкидо.

Модель виртуальной и актуальной информации

Никласа Лумана

Заключается в том, что предлагает разграничивать виртуальную (накопленную в архивах и компьютерах, «пылящуюся на полках») и актуальную (используемую регулярно, сегодня, сейчас для каких- либо нужд) информацию. При этом признаком коммуникации выступает только реальный контакт с востребованными данными и авторами этих данных (создателями этой информации). Логика такого подхода как бы разграничивает всю существующую в обществе информацию на два типа — базы данных и данные, задействованные в реальной жизни людей.

По Луману, социально значимо лишь то, что участвует в процессе обмена, в ходе определенных взаимоотношений между людьми обладает коммуникативной значимостью, а, следовательно, информация становится таковой в полном смысле этого слова (приобретает признак ценности) только в случае ее включения в некий коммуникативный процесс.

Обобщая ряд моделей массовой коммуникации, можно выработать ряд рекомендаций по повышению их эффективности для инициатора коммуникации: Знание основных качественных параметров аудитории и ее насущных потребностей. Обеспечение активного восприятия информации, для чего коммуникатор в своем обращении должен использовать приемы ориентации на слушающих, те или иные методы при

влечения интереса публики и правильно подобранную мотивацию. Ориентированный на аудиторию выбор используемых невербальных сигналов (язык жестов, тела, глаз и др.). Постоянная ориентация на то, что коммуникация является двусторонним процессом. Любой публичный оратор должен всегда учитывать, что каждый высказанный им тезис может породить ряд вопросов. Использование правдивой, актуальной, понятной и востребованной информации. Следование элементарным культурным нормам и правилам вежливости при обращении к аудитории. Учет рекомендации профессиональных имиджмейкеров, особенно важный при визуальном контакте. Использование стиля речи и терминологии, строго ориентированных на реальные референтные группы и аудитории. Конкретика и динамичность подачи информации. Учет реакций аудитории на отдельные фрагменты сообщения. Соответствие содержания выступления конкретным условиям времени и места.  

<< | >>
Источник: А.А. РОМАНОВ Г.А. ВАСИЛЬЕВ. МАССОВЫЕ КОММУНИКАЦИИ. 2009

Еще по теме МОДЕЛИРОВАНИЕ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ:

  1. Кризис идентичности в условиях глобализации и становления информационного общества.
  2. 4.3. Основные направления управления человеческими ресурсами в международных компаниях
  3. Глава 11 ТРЕНИНГ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ
  4. 4.3. Основные направления управления человеческими ресурсами в международных компаниях
  5. МОДЕЛИРОВАНИЕ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ
  6. БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК
  7. К началам человеческого интеллекта
  8. ЛИТЕРАТУРА
  9. Список использованной литературы:
  10. СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 1.