<<
>>

2 Виды международной охраны авторского права

Произведения литературы, науки и искусства благодаря пере-

воду на другой язык, благодаря использованию различных тех-

нических средств распространения и воспроизведения становятся

культурным достоянием всех стран.

Лучшие произведения лите-

ратуры каждой нации обогащают мировую литературу. Фактиче-

ские пределы использования произведений, в отличие от юриди-

ческих, ничем не ограничены.

Территориальный характер авторского права может быть пре-

одолен и преодолевается прежде всего, как мы постараемся по-

казать ниже, в силу определенных экономических условий. Осо-

бую заинтересованность в этом проявляют обладатели этих прав:

издательства, предприятия звукозаписи, радиовещания и иные

компании, т. е. владельцы средств распространения массовой ин-

формации. В международной охране нуждаются и авторы раз-

личных стран.

При наличии суверенного равенства государств преодолеть

территориальный характер авторского права можно, только соблю-

дая право каждого государства определять в соответствии со сво-

ей культурной и экономической политикой условия признания

авторских прав на произведения иностранных граждан.

Международной практике известны три способа, с помощью

которых авторские права, возникшие первоначально в одном го-

сударстве, получают признание в другом: 1) заключение много-

сторонних соглашений между государствами; 2) заключение дву-

-18-

сторонних соглашений; 3) признание авторских нрав, возникших

первоначально в другой стране, на основе взаимности.

Исторически охрана прав иностранцев первоначально предо-

ставлялась только на основе взаимности. Требование взаимности

оговаривалось во внутреннем законодательстве, причем в отдель-

ных странах (например, во Франции по закону 1852 г.) права

иностранцев охранялись и без требования взаимности.

Затем на-

чали заключаться двусторонние соглашения о взаимной охране

авторских прав. В конце XIX в. появилось первое многосторон-

нее соглашение в этой области - Бернская конвенция об охране

литературных и художественных произведений 1886 г. Государ-

ства, подписавшие эту конвенцию, образовали так называемый

Бернский союз. В XX в. было заключено второе основное много-

стороннее соглашение-Всемирная конвенция об авторском праве

1952 г. Оба соглашения охватывают большое число государств

(в 1972 г. число участников конвенций превысило 60). (*17). Однако

это не означает, что в современном мире не применяются и

другие виды международной охраны авторского права: предостав-

ление охраны на началах взаимности и заключение двусторон-

них соглашений.

Двусторонние соглашения могут заключаться государствами

как не участвующими в многосторонних соглашениях, так и уча-

ствующими в них; они могут быть также заключены, с одной

стороны, государством - участником многостороннего соглаше-

ния, а с другой - государством, в этом соглашении не участ-

вующим.

Действующее законодательство ряда государств, как капита-

листических, так и социалистических, допускает возможность

признания авторских прав, возникших за пределами данного го-

сударства на основе взаимности. Эта возможность предусмотрена

и в принятых в последние годы отдельных законах развиваю-

щихся стран.

Как пример можно привести и французское законодательство. (*18).

Первоначально в соответствии с законом 1852 г. и ст. 425 Уго-

ловного кодекса Франции в качестве нарушения авторского пра-

ва и в качестве подделки (contrefacon) рассматривалось на-

рушение, совершенное не только во Франции, но и за рубежом,

когда незаконно напечатанные экземпляры ввозились во Фран-

(**17) История разработки этих соглашений рассматривается в гл. 2.

(**18) См.: A. Francon. La propriete litteraire et artistique. Paris, 1970, p. 104-

108.

-19-

цию. Затем судебная практика предусмотрела охрану прав ино-

странных авторов наряду с французскими. Впоследствии, 8 июля

1964 г., был принят закон, дополненный декретом об исполне-

нии от 6 марта 1967 г. (*19). Это законодательство исходит из прин-

ципа взаимности: предусматривается, что во Франции не будет

предоставляться охрана тем произведениям, которые были впервые

опубликованы в стране, где не предоставляется соответствующая

охрана французским произведениям.

В специфической форме принцип взаимности содержится в за-

конодательстве Венгрии, Дании, Испании, Италии, Кубы, Норве-

гии, Польши, Марокко, США, Швейцарии, Швеции, Туниса, и

ряда других государств. (*20).

Параграф 9 раздела XVII Свода законов США, в частности,

предусматривает, что авторское право распространяется на про-

изведения авторов-иностранцев, <если иностранный автор или соб-

ственник имеет домициль в Соединенных Штатах во время перво-

го опубликования его произведения>. В остальных случаях необ-

ходимо либо наличие взаимности, либо участие соответствующего

государства во Всемирной конвенции об авторском праве 1952 г.

Охрана распространяется на произведения иностранных авто-

ров, если они являются гражданами тех государств, о которых

президент США объявил специальной прокламацией, позволяю-

щей применять к ним американский закон. Прокламация издает-

ся в случае наличия взаимности со стороны соответствующего

государства. В 1971 г. США на основе таких прокламаций

или договоров состояли в двусторонних отношениях с 36 государ-

ствами (*21) в области авторского права.

Аналогично решает этот вопрос закон об авторском праве

Швеции, принятый 30 декабря 1960 г. В законе предусмотрено,

что он применяется ко всякому произведению, автором которого

является шведский гражданин или домицилированное в Швеции

лицо, а также <ко всякому произведению, которое впервые было

издано в Швеции> (ст.

60). В то же время установлено, что

(**19) Подробнее об этом см. гл. 6.

(**20) Исключением служит законодательство тех стран, которые предоставля-

ют охрану иностранным произведениям, опубликованным впервые за гра-

ницей, без требования взаимности, правда, в ряде случаев при условии

выполнения определенных формальностей. К числу таких стран относят-

ся Аргентина, Бельгия, Бразилия, Венесуэла, Португалия, Чили.

(**21) В частности, с Аргентиной, Бразилией, Канадой, Польшей, Румынией,

ФРГ и др. (см.: .

Circular 38A, Copyright Office. Washington).

-20-

<на условиях взаимности король может постановить, что настоя-

щий закон в целом или в части подлежит применению в оп-

ределенных случаях, относящихся к другим странам> (ст. 62). (*22).

В качестве другого примера можно привести новое венгер-

ское законодательство. Закон Венгерской Народной Республики

№ III от 1969 г. об авторском право предусматривает, что <на

произведения, которые впервые выпущены в свет за границей,

распространяется охрана по настоящему закону только в том

случае, если автор произведения является венгерским граждани-

ном или если за автором признается охрана в силу междуна-

родного соглашения или в силу взаимности> (2). В коммента-

риях венгерских авторов к этому закону подчеркивалось, что

взаимность может иметь особенно большое значение в отношении

государств, которые не присоединились к международной конвен-

ции или выходят из нее. (*23).

Новые законы об авторском праве развивающихся стран так-

же учитывают эту возможность. Из принципа взаимности в отно-

шении произведений, впервые опубликованных в другом государ-

стве, исходит, в частности, закон Марокко от 29 июля 1970 г.

Возможность применения взаимности предусмотрена и законом

Туниса от 14 февраля 1966 г.

В отношении двусторонних соглашений уже отмечалось, что

они предшествовали многосторонним соглашениям.

В XIX в" а в

ряде случаев и в XX в., двусторонние обязательства в области

авторского права выражались в форме отдельных статей или

приложений к торговым договорам. Затем появилась необходи-

мость в заключении самостоятельных двусторонних соглашений,

специально посвященных регулированию всех или отдельных во-

просов авторского права в отношениях между государствами. (*24).

Заключение многосторонних соглашений уменьшило значение

двусторонних, но они, как справедливо замечает А. Троллер, <не

отодвинули их полностью в сторону>. (*25). Важное значение, напри-

мер, имели до присоединения США к Всемирной конвенции со-

глашения и заявления о взаимности, которые были заключены

(**22) Из этих же принципов исходят ст. 57 и 59 норвежского закона от 12 мая

1961 г.

(**23) Д. Бойта. Новое регулирование венгерского авторского права. <Обзор вен-

герского права>, 1970, № 1, стр. 17.

(**24) См.: М. Plaisant. Traite de Droit Conventionnel International concernant la

Propriete Industrialle. Paris, 1950, p. 12.

(**25) A. Troller. Die mehrseitigen volkerrechtlichen Vertrage im internationalen

gewerblichen Rechtsschutz und Urheberrccht. Basel, 1965, S. 7.

-21-

или которыми обменялись США со странами - членами Бернско-

го союза. Некоторые двусторонние соглашения США с другими

государствами сохранили свое значение и сейчас.

Франция имеет двусторонние соглашения, в которых регули-

руются вопросы авторского права с большим числом стран. (*26).

Ряд двусторонних соглашений был заключен Федеративной

Республикой Германии. (*27). Среди них следует отметить правила

о взаимной охране авторских прав, содержащиеся в торговых

договорах ФРГ с Перу (1951 г.), Грецией (1951 г.), с Египтом

(1952 г.), Цейлоном (1952 г.), Пакистаном (1952 г.). Специальные

соглашения об охране авторских прав и промышленной собствен-

ности были заключены с Ираном и Исландией, об охране автор-

ских прав на произведения звукозаписи-с Мексикой (1954 г.).

Много двусторонних соглашений заключено Испанией (с 10 ла-

тиноамериканскими государствами), Австрией, Италией и други-

ми странами. (*28).

Охрану произведений иностранных авторов, впервые опубли-

кованных за рубежом, на основе международных соглашений пре-

дусматривает и советское законодательство. Ст. 97 Основ граж-

данского законодательства Союза ССР и союзных республик ус-

танавливала, что авторское право на произведение, впервые вы-

пущенное в свет за границей, признается в СССР на основании

и в пределах соответствующих международных соглашений, за-

ключенных СССР. В этой норме выражено, на наш взгляд, об-

щее положительное отношение к международным соглашениям в

области авторского права. До 1972 г. советская договорная прак-

тика шла по пути заключения двусторонних соглашений. Такие

соглашения о взаимной охране авторских прав были заключены

с Венгрией (в 1967 г.), Болгарией (1971 г.). (*29). Таким образом,

Советский Союз участвует в международной охране авторских

прав путем заключения двусторонних соглашений, что не ис-

ключает, однако, участия СССР и в многосторонних соглашениях.

(**26) С Бельгией, Боливией, Бразилией, Гватемалой, Грецией, Испанией, Ита-

лией, Коста-Рикой, Мексикой, Нидерландами, Норвегией, Португалией,

Сальвадором, США, Турцией, Финляндией, Чили, Швецией, Эквадором.

(**27) Е. Ulmer. Urheber und Verlagsrecht, S. 74.

(**28) Тексты см. в издаваемых ЮНЕСКО совместно с БИРПИ сборниках: pyright Laws and Treaties of the World. UNESCO. 1956>; sur le droit d'auteur>. Paris, 1962. Ci. также сведения о договорах: len des Urheberrechts>. Frankfurt a. M., 1961.

" О содержании этих соглашений см. гд. 7.

-22-

Во Всемирной конвенции об авторском праве 1952 г. СССР участ-

вует с 1973 г.

Итак, каждое государство выбирает тот или иной вид между-

народной охраны авторского права в зависимости от культурной

политики, экономических, исторических, юридических и иных ус-

ловий и особенностей страны.

Обычно в зарубежной юридической литературе обращается

внимание прежде всего на экономическую сторону дела. Высоко-

развитые государства определяются там как страны-экспортеры,

поскольку они вывозят в другие государства книжную продукцию,

а страны, ввозящие литературу, заинтересованные в скорейшем

и на наиболее льготных условиях использовании зарубежной лите-

ратуры, определяются как страны-импортеры. (*30). В дальнейшем

мы также остановимся на экономической стороне вопроса, но

рассмотрим его с иных позиций. Мы покажем, что капитали-

стические государства заключают международные соглашения

об охране авторских прав прежде всего в интересах основных

обладателей этих прав: крупных издательств, киностудий, ра-

диовещательных и телевизионных компаний и других подобных

организаций, принадлежащих монополистическому капиталу.

Именно эти организации извлекают огромные прибыли из ис-

пользования охраняемых нормами авторского права произведе-

ний как внутри страны, так и за ее пределами.

Наряду с этой экономической стороной дела при оценке того

или иного вида международной охраны и заинтересованности

государства в международной охране вообще, следует иметь в

виду и другие факторы.

Так, в советской литературе в свое время С. И. Раевич

обращал внимание на то, что местные писатели заинтересова-

ны скорее в признании авторского права за иностранными ав-

торами, чем в отрицании его, поскольку обусловленная этим

признанием большая дороговизна иностранной литературы спо-

собствует распространению местной. (*31). Действительно, такое при-

(**30) A. Francon. La propriete litterairo et artistique, p. 103-104. Такое деление

проводит, в частности, А. Мейер (Швейцария). Он различает экономиче-

ски более сильные и экономически слабые страны-импортеры. Первые,

например некоторые капиталистические страны, в принципе готовы вы-

плачивать вознаграждение за переводы произведений иностранных авто-

ров, вторые предпочитают вообще свободно использовать иностранные

произведения (A. Meyer. Die Regelung des Ubersetzungsrechts in nationa-

len Gesetzen und in internationalen Staatsvertragen. Zurich, 1957).

(**31) С. M. Раевич. Международное частное право. M., 1934, стр. 246.

-23-

В декрете была предусмотрена возможность установления мо-

нополии государства как на право перевода, так и на сам пере-

вод литературных произведений, появившихся на иностранных

языках за рубежом (ст. 10). В дальнейшем советское законода-

тельство не пошло по пути признания государственным достоя-

нием научных, литературных, музыкальных и художественных

произведений. (*37). Задачи наиболее широкого ознакомления народ-

ных масс с достижениями науки и культуры были решены иным

образом. Но сейчас важно подчеркнуть, что сама идея, заложен-

ная в этом первом декрете,- идея ограничения в интересах об-

щества правомочий автора по использованию произведений -

реализовывалась и в дальнейшем.

Речь шла об интересах просвещения и науки. (*38). Эта идея

получила выражение в утверждении принципа свободы перевода.

В Основах авторского права 1925 г. было установлено, что пе-

ревод чужого произведения на другой язык не считается нару-

шением авторского права. (*39). В условиях такого многонациональ-

ного государства, как Советский Союз, применение этого принци-

па способствовало не только взаимному обмену культурными цен-

ностями между народами СССР, но и ознакомлению советских

читателей с современной зарубежной художественной литерату-

рой, с достижениями науки и техники других стран. (*40).

В Советском государстве действие принципа свободы перево-

да на произведения иностранных авторов наилучшим образом

способствовало решению задач, поставленных культурной рево-

люцией. В ряде стран с учетом исторических, национальных и

иных условий задачи культурного строительства, повышения об-

разовательного уровня населения решаются путем применения и

других правовых средств. (*41).

Законодательство отдельных капиталистических государств в

целях проведения научных исследований, повышения уровня об-

разования и воспитания предусматривает, правда в частных слу-

(**37) М. В. Гордон. Понятие советского авторского права. <Ученые записки

Харьковского юридического института>, вып. 1, 1939, стр. 90-103.

(**38) Об этом в свое время писал И. С. Перетерский (И. С. Перетерский. Зада-

чи советского законодательства в области авторского права. <Советское

право>, 1923, № 1, стр. 96).

(**39) В дальнейшем этот принцип претерпел определенную эволюцию; об этом

подробнее изложено a гл. 5.

(**40) См. об этом: В. И. Серебровский. Вопросы советского авторского права,

стр. 46-47.

(**41) О законодательстве развивающихся стран см.  4.

-26-

чаях, ограничение прав авторов, в том число и иностранных. На-

пример, допускается репродуцирование материалов, охраняемых

нормами авторского права. (*42). В ряде стран допускается свобод-

ное использование музыкальных произведений в образовательных

целях. (*43).

Мы обратили внимание на три вида международной охраны

авторского права. При их применении возникают некоторые об-

щие вопросы, на которых следует остановиться. Прежде всего

это вопрос о применении национального режима, именуемого ча-

сто принципом ассимиляции. Под национальным режимом в докт-

рине международного частного права обычно понимается предо-

ставление иностранцам таких же прав, какие предоставляются

отечественным гражданам, т. е. приравнивание иностранцев к

гражданам данного государства. (*44). Имеется в виду применение

к иностранным авторам правил отечественного законодательства

по авторскому нраву. Объем прав, порядок их защиты - эти и

другие вопросы в случае применения национального режима к

произведениям авторов-иностранцев будут полностью определять-

ся местным законодательством.

Отсюда следует, что административные органы и суды данно-

го государства не будут применять правила иностранного автор-

ского права. Этот принцип является основополагающим как для

многосторонних соглашений в области авторского права (ст. 4-6

Бернской конвенции, ст. II Всемирной конвенции), так и для

многочисленных двусторонних соглашении.

Признавая преимущества принципа национального режима в

области авторского права, буржуазные авторы в то же время на-

ходят в нем определенный недостаток: по их мнению, в странах

с высоким уровнем охраны авторских прав (под которым пони-

мается и более широкий круг охраняемых произведений, и более

(**42) См. ст. 12 закона об авторском право Финляндии 1961 г.,  12 закона об

авторском праве Швеции 1961 г., ст. 7 закона Великобритании 1956 г.,

ст. 12 закона об охране авторских прав АРЕ 1954 г., ст. 31 японского за-

кона 1970 г., а также инструкции по этим вопросам.

(**43) См. ст. 17(3) канадского закона 1952 г.,  17 датского закона 1961 г,. ст. 17

финляндского.закона 1961 г.,  17 шведского закона 1961 г., ст. 35 япон-

ского закона 1970 г. и т.д.

(**44) Подробнее об этом см.: И. С. Перетерский, С. Б. Крылов. Указ. соч.;

Л. А. Лунц. Международное частное право. Общая часть. Госюриздат,

1959; он же. Международное частное право, 1970; В. М. Корецкий. Очерки

англо-американской доктрины и практики международного частного пра-

ва. Госюриздат, 1948.

-27-

широкий объем соответствующих прав) правила, предусмотренные

внутренним законодательством, будут применяться к произведе-

ниям граждан тех стран, где уровень охраны ниже; в странах

же с низким уровнем охраны авторских прав и самим их граж-

данам, и гражданам государств с более высоким уровнем охраны

подобные права предоставляться не будут. (*45). Недостаток нацио-

нального режима, говорит известный западногерманский специа-

лист по авторскому праву Е. Ульмер, состоит в том, что он не

гарантирует, не обеспечивает предоставления материальной вза-

имности. (*46). Поскольку под материальной взаимностью понима-

ется равенство конкретных прав в данной стране и в иностран-

ном государство, при применении национального режима дейст-

вительно такого совпадения по происходит. Однако не следует

игнорировать то обстоятельство, что национальный режим при

различиях во внутреннем законодательстве, имеющих в ряде слу-

чаев принципиальный характер, но ставит иностранцев в приви-

легированное положение, не допуская в то же время их дискри-

минации. В Бернской конвенции принцип национального режи-

ма, как отмечается в иностранной литературе, восполняется или

дополняется правилами, обеспечивающими определенный мини-

мум охраны. (*47). В то же время этот минимум по сравнению с

правилами Всемирной конвенции, по широко принятой в зару-

бежной специальной литературе терминологии, является макси-

мумом охраны. (*48). Иными словами, для Бернской конвенции, по

мнению этих авторов, характерен высокий уровень охраны, или

максимум охраны, а для Всемирной конвенции - низкий уровень

охраны. (*49).

(**45) W. Bappert, Е. Wagner. Internationales Urheberrecht. Munchen, 1956, S.41.

(**46) E. Ulmer. Urhcber- und Varlagsrecht., S. 70.

(**47) A. Troller. Das internationale Privat- und Zivilprozesrecht..., S. 153.

(**48) Д. Сиджанский, С. Кастанос. Международная охрана авторского права.

ИЛ, 1958, стр. 62- 63.

(**49) В нашей литературе отмечалось, что Бернская и Всемирная конвенции

по-разному подходят к вопросу о применении национального режима.

Если Всемирная конвенция предусматривает применение национального

режима как решающего фактора при определении всех авторских прав

заинтересованных лиц (за исключением права перевода), то Бернская

конвенция-как вспомогательного. Согласно Бернской конвенции он при-

меняется лишь в тех относительно редких случаях, когда местный закон

предоставляет больший объем прав, чем материальные нормы конвенции

(С. Б. Крылов, А. И. Горлов. Международные конвенции по авторскому

праву. <Вопросы международного частного права>. Госгориздат, 1956,

стр. 109). Последнее утверждение нам представляется не совсем точным.

Национальный режим лежит, как отмечалось выше, в основе и Бернской

-28-

По нашему мнению, такое противопостановление не означает,

что высокий уровень лучше низкого, что одно соглашение долж-

но пользоваться преимуществами по сравнению с другим. Каж-

дое государство, исходя из стоящих перед ним целей, определяет,

какое соглашение для него предпочтительнее. Но во всяком слу-

чае бесспорно, что соглашение, устанавливающее низкий уровень

охраны, и, точнее говоря, соглашение, в меньшей степени отхо-

дящее от основного принципа предоставления международной ох-

раны - принципа национального режима, может рассчитывать на

более универсальный характер его участников, на широкое уча-

стие в нем различных государств. Именно таким многосторон-

ним соглашением является Всемирная концепция об авторском

праве 1952 г.

Следует рассмотреть также вопрос о режиме наибольшего бла-

гоприятствования. Под режимом наибольшего благоприятствова-

ния обычно понимается предоставление в международном догово-

ре или на основании норм внутреннего законодательства в одном

государстве гражданам другого государства таких же прав, как и

гражданам третьих государств. Таким образом, в силу режима

наиболее благоприятствуемой нации происходит уравнение в пра-

вах между гражданами всех иностранных государств, с которыми

были заключены договоры, предусматривающие применение тако-

го режима. Режим наибольшего благоприятствования широко

применяется в области торговли и торгового мореплавания.

В XIX в. и в начале XX в. он также применялся в области ав-

торского права и был закреплен в ряде двусторонних соглаше-

ний, прежде всего в тех случаях, когда правила по вопросам

авторского права содержались в общих торговых договорах. Од-

нако в современном международном праве этот принцип в такой

специальной области, как авторское право, не может действо-

вать. И Бернская конвенция, и Всемирная конвенция основаны

на принципе национального режима и не содержат положений,

имеющих силу оговорки о режиме наибольшего благоприятство-

вания.

Отвечая на запрос Генерального секретаря ООН, БИРПИ со-

общило в отношении членов Бернского союза, что <государства-

конвенции. Как бы ни были подробны материально-правовые нормы этой

конвенции, они не могут исключить применения местного законодательст-

ва страны, где испрашивается охрана. Но общая постановка вопроса пра-

вильна: принцип национального режима имеет для Всемирной конвенции

основополагающее значение.

-29-

члены могут свободно заключать новые соглашения с государ-

ствами-членами без обязательства предоставлять какие-либо более

благоприятные условия, предусмотренные в таких соглашениях,

другим государствам-членам>. Эти сведения потребовались Ко-

миссии международного права ООН, изучавшей вопросы о режи-

ме наибольшего благоприятствования.

Государства - участники Бернской конвенции, по мнению

БИРПИ, могут заключить специальное соглашение с каким-то ог-

раниченным числом других государств-участников без обязатель-

ства предоставлять какие-либо более благоприятные условия,

предусмотренные в подобном соглашении, другому государству,

которое не является стороной такого соглашения. В противном

случае заключение региональных соглашений было бы затрудни-

тельно или невозможно. Таким образом, с точки зрения БИРПИ

принцип, лежащий в основе оговорки о наибольшем благоприят-

ствовании, несовместим с задачами соглашений об интеллектуаль-

ной собственности. (*50).

Это положение следует применить, по нашему мнению, не

только к региональным или иным соглашениям, заключенным

между отдельными участниками многосторонних конвенций, по и

вообще ко всем двусторонним соглашениям в области авторского

права. Заключая такое соглашение, два государства устанавлива-

ют на началах взаимности определенные правила, касающиеся

исключительно произведений граждан этих государств. Поэтому

к авторским правам граждан другого государства такие правила

не могут быть применены, хотя в общем торговом договоре с

этим третьим государством и предусмотрен режим наибольшего

благоприятствования. Область охраны авторских прав, точно так

же как область охраны промышленной собственности, должна

быть исключена из сферы действия принципа наибольшего бла-

гоприятствования.

Как уже отмечалось, национальный режим в области автор-

ского права предоставляется обычно не автоматически, не без-

условно, а на началах взаимности. В силу принципа взаимности

права иностранца в одной стране охраняются в том случае, если

нормы права страны его гражданства или страны, где впервые

было опубликовано его произведение, предусматривают охрану

прав граждан страны, где испрашивается охрана. Различается

взаимность в формальном и в материальном смысле.

(**50) Доклад Э. Устора о режиме наибольшего благоприятствования Комиссии

международного права ООН от 9 марта 1970 г. (Дос. А/С № 4/228).

-30-

Формальная взаимность может, в частности, проявляться во

взаимном предоставлении национального режима. (*51). Стороны вза-

имно предоставляют национальный режим в отношении охраны

произведений своих граждан. При этом конкретные права, объ-

ем охраны могут и не совпадать. Требование формальной вза-

имности означает лишь, что государство должно в принципе обес-

печивать охрану авторских прав. Качество или уровень такой

охраны значения не имеют.

По мнению, высказанному в литературе, типичный признак

формальной взаимности состоит в том, что в этом случае нет

какой-либо связи между законом страны происхождения произ-

ведения и законом страны, в которой испрашивается охрана. (*52).

При материальной взаимности, как уже отмечалось, речь идет

о равенстве конкретных прав. В этом случае требуется предо-

ставление охраны определенного содержания. (*53). Известно, что

вследствие принципиальных различий, существующих между пра-

вовыми системами государств с различным социально-экономиче-

ским строем, в ряде случаев принцип материальной взаимности

не может быть использован. Кроме того, применение такого прин-

ципа может повлечь за собой определенные трудности, поскольку

придется сравнивать содержание институтов права различных

стран и иногда вообще нельзя будет установить, достаточен ли

объем охраны, предоставленный в другой стране, для того что-

бы считать требование взаимности удовлетворенным. (*54).

(**51) В иностранной литературе не всегда соответствующие термины употреб-

ляются в одном и том же смысле. Так, Ж. Нибуайе применяет в отноше-

нии принципа формальной взаимности наименование абстрактной взаим-

ности (J-P. Niboyet. Traite de droit international prive francais, t. II. Paris,

1938, p. 233, 241). Швейцарский коллизионист А. Шнитцер считает, что

принцип формальной взаимности идентичен национальному режиму

(A. Schnitzer. Handbuch des Internationalen Privatrechts. Basel, 1950,

S. 250).

Однако эти понятия, как правильно отмечает А. Троллер, не совпа-

дают (A. Troller. Das internationale Privat- und Zivilprozesrecht..., S. 18).

Этот вывод Троллера подтвержден и в договорной практике. Так, Конвен-

ция о литературной и художественной собственности в Монтевидео пре-

дусматривает предоставление на началах взаимности не национального

режима, а прав авторам и их правоприемникам в государстве, в котором

данное произведение издано или впервые выпущено в свет.

A. Baum. Die Reziprozitat im Brusseler. Text der RBU. GRUR, Int.. 1951,

S. 115.

(**53) Ж. Нибуайе определяет материальную взаимность как конкретную в

отличие от абстрактной (формальной) взаимности.

(**54) Об этом правильно пишет, А. Троллер (A. Troller. Das internationale Pri-

vat- und Zivilprozesrecht..., S. 18).

-31-

В области авторского права, так же как и в других обла-

стях, обычно применяется принцип формальной взаимности,

Однако особенность международной охраны авторского нрава со-

стоит в том, что в международной практике в этой области допу-

скается иногда принцип материальной взаимности. (*55). Так, Берн-

ская конвенция исходит из этого принципа при решении таких

вопросов, как срок охраны (п. 8, ст. 7), охрана произведений

прикладного искусства (п. 7 ст. 2), объем охраны произведений

авторов - граждан стран - не членов союза (п. 1, ст. 6), охрана

права следования (droit de suite), предусмотренная ст. 14 ter

Стокгольмского и Парижского текстов Бернской конвенции.

В отличие от Бернской копвенции, во Всемирной конвенции

единственное исключение из генерального принципа формальной

взаимности составляет правило о сроке действия авторского пра-

ва. В других вопросах Всемирная конвенция нс признает ма-

териальной взаимности, что выражено в последовательном приме-

нении национального режима (ассимиляции). (*56).

Принцип материальной взаимности применяется в двусторон-

них договорах и во внутреннем законодательстве лишь в отдель-

ных случаях.

Территориальный принцип в значительной степени предопре-

деляет в этой области отношений с <иностранным элементом> и

решение коллизионных вопросов. Вопрос о выборе права может

возникнуть, лишь когда произведению иностранного автора вооб-

ще предоставляется охрана в данной стране. Тогда необходимо

определить, нормами какого законодательства они должны регу-

(**55) Об этом см.: С. Б. Крылов, А. И. Горлов. Указ. соч. <Вопросы международ-

ного авторского права>, стр. 110; G. Boytha. Reciprocity in International

Copyright Law. . Budapest, 1969,

p. 37-63: A. Troller. Die Reziprozitat im Brusseler Text der revidirten

Berner Ubereinkunft, Bd. 52, GRUR, Int., 1950, S. 270: A. Troller. Das in-

ternationale Privat- und Zivilprozesrecht..., S. 17-19, 154-159.

(**56) На Парижской конференции 1971 г. по пересмотру конвенции это обстоя-

тельство получило дополнительное подтверждение, поскольку конферен-

ция выразила мнение, что включение в конвенцию дополнительной

статьи, прямо выраженным образом исключающей материальную взаим-

ность, излишне, поскольку для этой конвенции действует указанный выше

генеральный принцип. См. доклад генерального докладчика на этой кон-

ференции. (Bull. du dr. aut., 1971, N 4, p. 16-17). О принципе националь-

ного режима во Всемирной конвенции см.: Т. R. Kupferman, М. Fouer.

Universal Copyright Convention Analyzed. N.Y., 1955, p. 13-22: A. Bogsch.

The Law of Copyright under the Universal Convention. Leyden - New York,

1970, p. 22-23.

-32-

лироваться, какой закон должен определять содержание охраны.

Речь может идти о применении либо закона страны, где предъ-

является требование об охране или где используется произведе-

ние, либо закона страны происхождения произведения (lex ori-

ginis); под последним понимается для опубликованных произ-

ведений страна, где произведение было впервые опубликовано, а

для неопубликованных произведений - страна гражданства авто-

ра или страна его домицилия. Применение национального режи-

ма в вопросах охраны авторских прав иностранцев существен-

но облегчает решение коллизионных вопросов. В подавляющем

большинстве стран применяется законодательство страны, где ис-

прашивается охрана (lex loci protactionis), т. е. местное за-

конодательство. В литературе иногда ставится знак равенства ме-

жду этим принципом, специфическим именно для авторского пра-

ва, и общим принципом закона суда (dex fori), поскольку име-

ется в виду, что суд (или иной государственный орган) будет

применять в этих случаях законодательство по авторскому праву

страны суда.

В некоторых случаях наряду с принципом закона суда дей-

ствует и принцип закона страны происхождения произведения.

Характерный пример в этом отношении дает судебная практика

Франции. Речь идет именно о принципе, поскольку ни п законо-

дательстве Франции, ни в законодательстве других государств

не имеется коллизионных норм по вопросам авторского права.

Судебная практика Франции склоняется к применению к этим

вопросам французского права, как права страны, где испраши-

вается охрана. В то же время, по свидетельству Андре Франко-

на, по крайней мере до настоящего времени, суды также учиты-

вали закон страны происхождения произведения. Они отказыва-

лись защищать во Франции произведение, которое не подлежит

охране по закону страны происхождения. (*57).

Основные многосторонние соглашения исходят, как правило,

из принципа применения права страны, где испрашивается охра-

на (lex protectionis). (*58). Исключение составляют три латиноаме-

риканские конвенции (в Монтевидео 1889 г., Каракасе 1911 г. и

Гаване 1928 г.), практическое значение которых невелико. Кон-

венция, принятая в Монтевидео (1889 г.), исходит из принципа

страны происхождения произведения (lex originis). Под стра-

(**57) A. Francon. La propriete litteraire et artistique, p. 308.

(**58) A. Francon. Droit international commercial. Juris classeur. Paris, Fasc.

563-B, p. 3.

-33-

ной происхождения понимается страна, в которой произведение

было издано или впервые выпущено в свет. Между тем Вашинг-

тонская конвенция 1946 г. закрепляет принцип применения зако-

на страны, где испрашивается охрана, но ее предоставление обус-

ловливается наличием охраны в стране происхождения.

В заключение следует отметить, что двусторонние соглаше-

ния о взаимной охране авторских прав, заключенные СССР с

другими государствами, в вопросах выбора права полностью ис-

ходят из принципа применения законодательства страны, где ис-

прашивается охрана.

<< | >>
Источник: М. М. БОГУСЛАВСКИЙ. ВОПРОСЫ АВТОРСКОГО ПРАВА В МЕЖДУНАРОДНЫХ ОТНОШЕНИЯХ. МЕЖДУНАРОДНАЯ ОХРАНА ПРОИЗВЕДЕНИЙ ЛИТЕРАТУРЫ И НАУКИ.. 1973

Еще по теме 2 Виды международной охраны авторского права:

  1. Статья 1299. Технические средства защиты авторских прав
  2. ТЕМА 5. МЕЖДУНАРОДНО-ПРАВОВАЯ ОХРАНА ОБЪЕКТОВ ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОЙ СОБСТВЕННОСТИ
  3. МЕЖАМЕРИКАНСКАЯ КОНВЕНЦИЯ ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ НА ЛИТЕРАТУРНЫЕ, НАУЧНЫЕ И ХУДОЖЕСТВЕННЫЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ (Вашингтон, 1946 г.)
  4. ВСЕМИРНАЯ КОНВЕНЦИЯ ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ (Женева, 1952 г.)
  5. МЕЖДУНАРОДНАЯ РЕГЛАМЕНТАЦИЯ ФОТОГРАФИЧЕСКОЙ РЕПРОДУКЦИИ ПРОИЗВЕДЕНИЙ, ОХРАНЯЕМЫХ АВТОРСКИМ ПРАВОМ
  6. ПОСЛЕДСТВИЯ ПРИСОЕДИНЕНИЯ СССР К ВСЕМИРНОЙ (ЖЕНЕВСКОЙ) КОНВЕНЦИИ ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ 1952 ГОДА
  7. А. Охрана авторских прав в рамках национальных источников международного частного права
  8. А. Охрана авторских прав на международном уровне
  9. 2 Виды международной охраны авторского права
  10. 3 Капиталистические монополии и международная охрана авторских прав
  11. 4 Авторское право. и проблемы развивающихся стран
  12. 5 Влияние технического прогресса на развитие международной охраны авторских прав
  13. 2 Участие России в международной охране авторских прав
  14. 5. Основные проблемы конвенционной охраны авторских прав и их разрешение в Бернской и Всемирной конвенциях
  15. 2. Двусторонние соглашения СССР с другими социалистическими странами о взаимной охране авторских прав
  16. Приложение 2 ДОКУМЕНТЫ ПАРИЖСКОЙ КОНФЕРЕНЦИИ 1971 г. ПО ПЕРЕСМОТРУ ВСЕМИРНОЙ КОНВЕНЦИИ ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ
  17. АВТОРСКОЕ ПРАВО В КИБЕРПРОСТРАНСТВЕ. ПРАВОВОЙ РЕЖИМ МУЛЬТИМЕДИА
  18. КОЛЛЕКТИВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ АВТОРСКИМИ ПРАВАМИ
- Авторское право - Аграрное право - Адвокатура - Административное право - Административный процесс - Акционерное право - Бюджетная система - Горное право‎ - Гражданский процесс - Гражданское право - Гражданское право зарубежных стран - Договорное право - Европейское право‎ - Жилищное право - Законы и кодексы - Избирательное право - Информационное право - Исполнительное производство - История политических учений - Коммерческое право - Конкурсное право - Конституционное право зарубежных стран - Конституционное право России - Криминалистика - Криминалистическая методика - Криминальная психология - Криминология - Международное право - Муниципальное право - Налоговое право - Наследственное право - Нотариат - Образовательное право - Оперативно-розыскная деятельность - Права человека - Право интеллектуальной собственности - Право собственности - Право социального обеспечения - Право юридических лиц - Правовая статистика - Правоведение - Правовое обеспечение профессиональной деятельности - Правоохранительные органы - Предпринимательское право - Прокурорский надзор - Римское право - Семейное право - Социология права - Сравнительное правоведение - Страховое право - Судебная психиатрия - Судебная экспертиза - Судебное дело - Судебные и правоохранительные органы - Таможенное право - Теория и история государства и права - Транспортное право - Трудовое право - Уголовное право - Уголовный процесс - Философия права - Финансовое право - Экологическое право‎ - Ювенальное право - Юридическая антропология‎ - Юридическая периодика и сборники - Юридическая техника - Юридическая этика -