РАЗДЕЛ II. Слияние путем поглощения
Административные или исполнительные органы сливающихся обществ составляют проект условий слияния в письменной форме 2.
Проект условий слияния включает, как минимум, следующие сведения: (a)
форма, наименование и место регистрации каждого из сливающихся обществ; (b)
коэффициент конвертации акций и размер денежных выплат; (c)
условия, относящиеся к распределению акций в приобретающем
обществе; (d)
дата, с которой держатели таких акций имеют право участвовать в распределении прибыли, и особые условия, влияющие на это право;
(є) дата, с которой сделки общества, подлежащего поглощению, будут рассматриваться для целей бухгалтерского учета как сделки поглощающего общества; (f)
права, которыми поглощающее общество наделяет держателей акций, за которыми закреплены особые права, и держателей ценных бумаг иных, чем акции, или (g)
любые особые преимущества предоставленные экспертам, ук? занным в статье 10 (I) или участникам административных, исполнительных, надзорных или контрольных органов сливающихся обществ.
Статья 6
Проект условий слияния подлежит опубликованию в соответствии с требованиями, предусмотренными законами каждого государства- члена в соответствии со статьей 3 Директивы 68/151 /ЕЭС для каждого общества, вовлеченного в слияние не менее чем за один месяц до даты общего собрания акционеров, на котором принимается соответствующее решение.
Статья 7 1.
Слияние требует по меньшей мере одобрения общего собрания акционеров каждого из обществ, участвующих в слиянии. Законы государств-членов могут предписывать, чтобы такое решение принималось большинством не менее в две грет и голосов, закрепленных за акциями или подписанным акционерным капиталом
Законы государства-члена могут одновременно предусмотреть простое большинство голосов для принятия решения в соответствии с первым подпараграфом при условии, что представлена как минимум половина подписанного акционерного капитала.
Более того, если это уместно, применяются правила, регулирующие изменения к уставу и учредительному договору общества. 2.В случае, когда существуют несколько видов акций, решение о слиянии принимается отдельно держателями каждого вида акций, чьи права затрагиваются сделкой. 3.
Решение распространяется как на одобрение проекта условий слияния, так и любые изменения устава и учредительного договора общества, необходимые в связи со слиянием.
Статья 8
В случае выполнения следующих условии законы государств-членов вправе не предписывать одобрения слияния общим собранием поглощающего общества: (a)
опубликование, предусмотренное статьей 6, должно быть осуществлено для поглощающего общества по меньшей мере за один месяц до даты, определенной для общего собрания акционеров общества или обществ, подлежащих поглощению, на котором должно быть принято решение о проекте условий слияния; (b)
по меньшей мере за один мссяи до даты, указанной в пункте а, всем акционерам поглощающего общества предоставляется возможность ознакомиться с документами, указанными в статье 11 (1), по месту зарегистрированного офиса поглощающего общества; (c)
один или более акционеров поглощающего общества, являющихся держателями минимального процента акционерного капитала общества, имеют право требовать созыва общего собрания акционеров такого поілошающего общества для принятия решения об одобрении слияния. Данный минимальный процент можеі быть не более пяти. Государства-члены вправе, тем не менее, исключить неголосу- юшие акции из такого расчета.
Статья 9
Руководящие или административные оріаньї каждого из сливающихся обществ составляют в письменной форме подробный отчет с объяснением условий слияния, а также его юридического и экономического обоснования, в частности коэффициента обмена акций и критерия, определяющего распределение акций.
Отчет также должен содержать сведения о возникших с оценкой сложностях.
Статья 10 1.
Один или более экспертов, действующих от лица каждого из сливающихся обществ, но независимых от последних, назначенных или одобренных судебными органами или органами исполнительной власти, изучат проект условий слияния и составят для акционеров письменный отчет.
В то же время законы государства-члена могут предусмотреть назначение одного или более независимых экспертов для всех сливающихся обществ, если такое назначение осуществляется судебными органами или органами исполнительной власти по общей присьбе этих обществ. Гакие эксперты в зависимости от законов каждого государства-члена могут быть физическими или юридическими лицами 2.В отчете, согласно параграфу 1, эксперты должны в любом случае указать, является ли коэффициент обмена акций справедливым и ра- эумным. Их заявление должно, как минимум, содержать следующую информацию: (a)
метод или методы, используемые для получения предлагаемого коэффициента обмена акций; (b)
является ли используемый метод или методы адекватными в рассматриваемой ситуации; указание стоимостного значения, полученного при использовании каждого из методов, и оценка их эффективности при определении такого итогового стоимостного значения.
Отчет содержит сложности, возникшие при оценке. 3.
Каждый из экспертов вправе полупить от сливающихся обществ всю необходимую информацию и документы и проводить необходимое расследование.
Статья ) 1 1.
Всем акционерам предоставляется право не менее чем ІЗ один месяц до заседания общего собрания акционеров ознакомиться с проектом условий слияния по адресу зарегистрированного офиса общества со следующими документами: (a)
проект условий слияния; (b)
годовая бухгалтерская отчетность и ежегодный доклад сливающихся обществ за три предшествующих финансовых года; (c)
бухгалтерская выписка на дату не ранее первого дня третьего месяца, предшествующего дате проекта условий слияния, если в последней годовой отчетности ссылка на финансовый год, который закончился более чем шесть месяцев до такой даты; (d)
отчеты руководящих или административных органов сливающихся обществ в соответствии со статьей 9; (e)
отчеты, предусмотренные в статье 10. 2.
Бухгалтерская выписка, предусмотренная параграфом 1с, составляется с использованием идентичных методов и структуры, используемой при составлении последней годовой балансовой отчетности
При этом законы государств-членов могут предусмотреть, что: (a)
нет необходимости в проведении новой инвентаризации; (b)
оценка, отображенная в последней бухгалтерской отчетности Изменяется лишь для отражения записей, внесенных в бухгалтерски* книш; при этом, принимается во внимание: - промежуточный износ и амортизация, —
существенные изменения в действительной стоимости, не отображенные в бухгалтерских книгах. 3.
Каждый акционер вправе по требованию и безвозмездно получить полный или, по желанию, частичный пакет документов, указанных в параграфе 1.
Статья 12
Защита прав работников сливающихся обществ регулируется в соответствии с Директивой 77/187/ЕЭС.
Статья 13 1.
Законы государств-членов обязаны предоставить соответствующую систему защиты интересов кредиторов сливающихся обществ, чьи требования предшествуют опубликованию проекта условии слияния и чей срок не наступил на момент такого опубликования. 2.
С этой целью законы государств-членов по меньшей мере предусматривают, что таким кредиторам будут предоставлены равнозначные меры защиты в случае, если финансовое положение сливающихся обществ потребует предоставления таких защитных мер и если таким кредиторам указанные защитные меры еще не были предоставлены. 3.
Защита может различаться для поглощающего общества и общества, которое поглощают.
Статья 14
Без ущерба для правил, реіулируюших коллективное использование прав, к владельцам облигаций сливающихся обществ применяется статья 13, за исключением случаев, когда слияние было одобрено на собрании держателей облигаций, если проведение такого собрания предусмотрено национальным законодательством или_щшівидуалі.- но держателями облигаций.
Статья 15
Держателям ценных бумаг, за исключением акций, за которыми закреплены особые права, должны быть предоставлены права в поглощающем обществе, по меньшей мере равнозначные правам, которыми они обладали в поглощаемом обществе, при условии, что: изменение этих прав не было одобрено на собрании держателей ценных бумаг, такое собрание предусмотрено национальным законодательством или держателями ценных бумаг индивидуально или держателям не предоставлено право обратною выкупа их ценных бумаг поглощающим обществом.
Статья 16 1.
Если законы государств-членов не предусматривают судебный или административно-правовой превентивный контроль за законностью слияния или если такой контроль не распространяется на все юридические акты, требуемые для слияния, протоколы общих собраний акционеров, на которых принимается решение о слиянии, и в надлежащих случаях договор, заключенный по итогам такого общего собрания, подлежат составлению и удостоверению в должной юридической форме.
В случаях когда слияние не требует одобрения общего собрания всех сливающихся обществ, проект условий слияния должен быть составлен и удостоверен в соответствующей юридической форме 2,Нотариус или орган, компетентный составлять и удостоверять документ в соответствующей юридической форме, обязаны проверить и удостовериться в существовании и действительности юридических актов, а также соблюдении необходимых формальностей обществом, чьи интересы он представляет, равно как удостовериться в существовании и действительности проекта условий слияния.
Статья 17
Законы государств-членов определяют дату вступления слияния в силу.
Статья 18 1.
О слиянии должно быть сообщено согласно законодательным процедурам каждого государства-члена в соответствии со статьей 3 Директивы 68/151/ЕЭС в отношении каждого из сливающихся обществ. 2.
Поглощающее общество вправе самостоятельно осуществить требования об опубликовании необходимых формальностей в отношении поглощаемого общества или обществ.
Статья 19 1.
Осуществление слияния влечет за собой одновременно следующие юридические последствия:
(а) все активы и пассивы поглощаемого общества переходят к поглощающему обществу, как в отношениях между ними, так и в том, что касается третьих лиц; (b)
акционеры поглощаемого общества становятся акционерами поглощающего общества; (c)
поглощаемое общество прекращает свое существование. 2.
Не могут обмениваться на акции поілощаемого общества те акции поглощающего общества, которые находятся: (a)
во владении самого поглощающего общества или лица, которое действует от собственного имени, но за счет поглощающего общества;
или (b)
во владении самого поглощаемого общества или лица, действующего от собственного имени, но за счет поглощаемого общества. 3.
Обозначенные выше положения не затрагивают законов государств-членов, которые требуют соблюдения особых формальностей для передачи определенных активов, прав и обязанностей поглощаемого общества третьим лицам.
Поглощающее общество вправе осуществить такие формальности самостоятельно; в то же время законы государств-членов вправе разрешить поглощаемому обществу осуществлять такие формальности в течение ограниченного периода времени, который лишь в исключительных случаях может длиться более шести месяцев с даты вступления слияния в силу.Статья 20
Законы государств-членов предусматривают, по крайней мере, правила о гражданской ответственности членов административных органов или органов управления поглощаемого общества перед акционерами такого общества в отношении недолжного поведения со стороны членов таких органов в том, что касается подготовки и осуществления слияния.
Статья 21
Законы государств-членов предусматривают правила о гражданской ответственности экспертов, ответственных за составление от имени общества отчета, указанного в статье 10(1), перед акционерами поглощаемого общества в отношении недолжного поведения со стороны таких экспертов при выполнении ими своих обязанностей.
Статья 22 I.
Законы государств-членов могут предусмотреть правила в отношении недействительности слияния исключительно в соответствии со следующими условиями: (a) вопрос о недействительности решается только судом; (b)
слияния, которые имели место в соответствии со статьей 17, могут быть объявлены ничтожными лишь в случае отсутствия юридического или административного превентивного контроля за законностью, или если не были составлены и завеоены в должной юридическои форме документы о слиянии, или если выявлено, что решение общего собрания ничтожно или оспоримо в соответствии с национальными законами; (c)
судебные иски о недействительности не могут возбуждаться по истечении шести месяцев с даты вступления в силу слияния в отношении лица заявившего о недействительности, или уже после устранения допущенных недостатков; (d)
если возможно исправить недостаток, который может привести к признанию слияния недействительным, компетентный суд предоставит участвующим обществам необходимое время для исправления ситуации; (e)
решение о признании слияния недействительным подлежит опубликованию в соответствии с заколами і осударств-членов согласно статье 3 Директивы 68/151/ЕЭС; (f)
в случаях, когда законы государств-членов позволяют третьей стороне оспорить такое решение, эта сторона вправе оспорить лишь в течение шести месяцев с момента опубликования решения в соответствии с правилами, предусмотренными Директивой 68/151/ЕЭС; (g)
судебное решение о недействительности слияния само по себе не повлияет на действительность обязательств поглощающего общества, которые возникли до опубликования решения, но после даты, указанной в статье 17; (h)
общества, которые участвовали в слиянии, несут солидарную ответственность по обязательствам поглощающего общества, указанным в параграфе g. 2.
В порядке изъятия из параграфа 1а законы государств-членов вправе предусмотреть возможность объявления органом исполнительной власти слияния недействительным в случае, если апелляция в отношении такого решения была подана в суд. Подпараграфы Ь, d, е, f, g и h применяются к органам исполнительной власти по аналогии Такие иски о недействительности не могут возбуждаться по истечении шести месяцев с даты, указанной в статье 17. 3.
Вышеуказанное не затрагивает законов государств-членов о недействительности слияния, в которых слияние объявляется недействительным на основании контроля за правомочностью слияний, иного, чем судебный или административно-правовой контроль.
Еще по теме РАЗДЕЛ II. Слияние путем поглощения:
- 3.4. Управление стратегическим набором
- 10.1. Слияния, поглощения и присоединения организаций
- 5.2. Враждебные слияния и поглощения
- ПОЛОЖЕНИЕ, ФОРМА И ВЕЛИЧИНА ЧЕЛОВЕЧЕСТВА
- 1.2. Слияние и поглощение компаний
- Слияние и разделение компаний
- 2.4.1. Трансграничное слияние компаний и вопросы международного частного права
- РАЗДЕЛ I. Регулирование слияния путем поглощения одного или более обществ другим обществом и слияния путем обраіования нового общества
- РАЗДЕЛ II. Слияние путем поглощения
- Шестая директива Совета от 17 декабря 1982 г., основанная на статье 54 (3g) Договора о разделении акционерных обществ (82/891/ЕЭС)
- РАЗДЕЛ I. Разделение путем поглощения
- Возможные пути совершенствования системы территориального управления России