ПРОЦЕСС ПРАВКИ ТЕКСТА


В ходе углубленного прочтения текста редактор достигает точности его оценки и обычно лишь после этого приступает к правке Именно так рекомендует ему поступить традиционная методика редактирования, основанная на опыте редакторов художественной литературы Методика динамического редактирования,
предложенная при подготовке к изданию научной и технической литературы, советует редактору составлять свое заключение о материале сразу после ознакомительного чтения, правку вести в ходе углубленного чтения, а затем, непосредственно перед сдачей в набор, просмотреть весь текст еще раз. При подготовке к опубликованию материалов массовой информации мы наблюдаем гибкое сочетание различных методик, диктуемое многообразием содержательных и жанровых характеристик журналистских произведений
В литературе по теории и практике редактирования проблемы редакторского анализа оттеснили на второй план вопросы, связанные с процессом правки текста Это в определенной мере находит объяснение в концепции, видящей суть редактирования в своеобразной прогностической проверке рукописи с точки зрения того, как произведение будет служить читателю, а отнюдь не в правке ее И хотя общепризнано, что часто правка занимает едва ли не большую часть времени при подготовке рукописи к изданию, многие пособия по методике редактирования вооружают редактора лишь самыми общими рекомендациями, как править текст Идея правки текста не противоречит ни его объективным характеристикам, ни психологическим закономерностям творческого процесса создания литературного произведения. Умело проведенная трансформация не нарушает цельности и связности текста. Напротив, освобождение его структуры от элементов, привнесенных побочными влияниями, проясняет замысел автора, его идею . «Осторожно убираешь лишнее, словно снимаешь пленку с переводной картинки, и постепенно под рукой проступает яркий рисунок . Рукопись не тобою написана. И все-таки радостно чувствуешь некоторую причастность к ее созданию . . . Мне, редактору, эта работа дала очень многое Она помогла понять, как разрозненные, скупые факты, преломляясь в воображении писателя, обрастают плотью, как из деталей складывается образ . Работа помогла заглянуть в творческую лабораторию писателя», — так видит свою работу редактор
Редакторская работа не терпит трафарета Нет таких рецептов правки, которые можно было бы применить к любому тексту Редактор имеет право выбрать прием правки, но этот прием должен быть точным, обоснованным, и применять его надо умело
Понимание сложности литературного процесса и психологии автора должно предостеречь редактора от правки, которая не является необходимой Количество поправок и изменений в рукописи отнюдь не свидетельствует о качестве работы редактора. Не секрет, что и сегодня в редакциях газет можно встретить сотрудников, которые считают своим долгом переписать заново все авторское произведение. Они делают это, искренне убежденные в том, что приносят пользу, что их труд необходим . После такой обработки текст становится более «гладким» и многое теряет
В методике редактирования принято различать четыре вида правки: правку- вычитку, правку-сокращение, правку-обработку и правку-переделку.
редакторская правка-вычитка
Цели корректорской и редакторской вычитки различны Корректор, вычитывая подготовленный к печати текст, добивается его полного совпадения с текстом
авторитетным, выверенным, внося необходимые исправления . Цель редакторской правки-вычитки — чтение текста «насквозь» Вычитчик должен отметить его смысловые, композиционные, стилистические недочеты, обратить внимание на правильность написания географических наименований, имен и фамилий, на точность цитат, цифр и дат, проверить сопоставимость единиц измерения В его обязанность входит также проверка соответствия заголовков тексту и соответствия подписей под иллюстрациями изображению
Обычно вычитку поручают опытному редакционному работнику, но он ни в коем случае не должен подменять редактора, готовившего материал . Его обязанность — заметить недостатки текста и указать на них, но отнюдь не править его, исключая, разумеется, бесспорные ошибки и буквенные опечатки Поэтому даже при очень высокой квалификации вычитчика ведущий редактор участвует в этом процессе, снимая его вопросы
Вычитка заключается в исправлении описок, опечаток, орфографических ошибок Она проводится в несколько этапов: в редакции, когда материал сдается, редактором вместе с автором; выясняются все непонятные места, оценивается тема, идея, стиль, устраняются ошибки; материал снова читается, при этом сверяются все географические названия, точность и источники цитат; после набора на компьютере, чтобы выявить возможные опечатки; без вывода на печать — текст просматривается или включается специальная программа проверки орфографии; то же самое, но в распечатанном виде; в оригинал-макете, перед подписанием в печать, это называется корректурой
На каждом этапе желательно, чтобы материал читал сам автор и еще два независимых человека — меньше будет ошибок После каждой правки распечатанного текста необходимо сверять его с тем, что имеется в памяти компьютера Ошибки отмечаются при помощи специальных знаков правки
Правка-сокращение
Цель правки-сокращения — уменьшить объем текста, довести его до заданного размера Обычно сокращения как специальный вид правки бывают вызваны необходимостью внести конъюнктурные изменения или различными техническими соображениями Правка-сокращение в отличие от правки-вычитки — уже прямое вмешательство в текст, поэтому редактор должен учитывать особенности его смысловой и синтаксической структуры . Характер изменений, вносимых обычно в текст при сокращении, позволяет разделить их на две группы: сокращение текста частями и сокращения, которые мы условно назовем внутритекстовыми . В первом случае исключаются части текста, представляющие собой определенные смысловые звенья Они, как правило, оформлены композиционно и синтаксически Сокращение однотипных примеров, фактов одного смыслового ряда, частных подробностей не вызывает трудностей при редактировании .
Если сокращения намечены правильно,
не искажают смысла и не противоречат манере автора, текст после них нуждается в минимальной дополнительной обработке «стыков» между оказавшимися после правки рядом частями текста Она необходима для достижения его связности Сокращая текст, редактор всегда должен тщательно следить за тем, чтобы эпизоды и факты, исключенные в процессе правки, не упоминались косвенно в последующем изложении
Правка-обработка
Когда связь между смысловыми звеньями текста необходима, сокращение его крупными частями невозможно В этом случае прибегают к сокращениям внутритекстовым, связанным с более глубоким вмешательством в текст Сокращения, обусловленные литературными качествами произведения, следует рассматривать уже как правку-обработку Обработка — самый распространенный вид правки Ее задача — подготовка к публикации окончательного варианта текста, в котором полностью учтены результаты редакторского анализа. Цель обработки — литературная отделка текста, совершенствование его формы, уточнение идеи автора, его замысла . По своему характеру изменения, вносимые при этом в текст, разнообразны: сокращения, дописывание отдельных фрагментов, замена слов и оборотов речи, изменение синтаксических структур, совершенствование композиции . Особенности авторской манеры изложения, его стиль правка-обработка изменять не должна
Обработка заключается в исправлении стилистических и логических ошибок При этом претерпевают изменения только отдельные предложения или абзацы, а не весь текст в целом . Сокращение необходимо в двух случаях. Во-первых, если в материале «много воды», то есть лишних слов, предложений, общих рассуждений ни о чем Во-вторых, по техническим причинам, если материал не влезает в газету В этом случае возможна одна из трех разновидностей сокращения. Рубка «хвоста» — не влезает относительно большое количество строчек, например 30-40. Если в конце материала не говорится ничего особенно важного или интересного, просто выбрасывается нужное количество строчек Далее, если сокращение пришлось на середину предложения, оно тоже выкидывается до предыдущей точки Выщипывание — применяется, если нужно совсем немного сократить материал, строк на 5-10 В материале обязательно бывают «висячие» строки- хвостики из одного слова, трех, пяти букв Их нужно «подтянуть», то есть найти в абзаце лишнее, ничего не говорящее слово, состоящее из такого же количества букв, и убрать его Сокращение абзацами — применяется, если текст требуется значительно урезать . Выкидываются целые абзацы, в которых есть отступление от темы . В интервью это текст лишнего вопроса или неинтересного ответа, в представительном опросе — не самый интересный ответ
Также сокращение или растяжка текста может производиться на компьютере без изменения текста Это происходит за счет изменения расстояния между буквами и строчками, ширины самих букв Без ущерба для зрения читателя это можно сделать, если нужно сократить не более 5-10 % от материала .

Правка-переделка
Цель правки-переделки — создание нового варианта текста на основе материала, представленного автором Строго основываясь на сообщенных фактах, журналист облекает мысль автора в литературную форму Изменение жанровой структуры произведения, обработка текста в случае изменения его целевого назначения также осуществляется правкой-переделкой. Близка по методике к правке-переделке литературная запись — специфический вид творческого сотрудничества редактора и автора
переделка. Это самый жесткий вид правки . Применяется в том случае, если тема и идея представляют интерес для газеты, но текст вообще никуда не годится: плохо, неграмотно, некрасиво, неинтересно написан или не соответствует жанру материала
Например, интервью, которое приводится ниже, не подлежит опубликованию в таком виде: Здравствуйте! Добрый день! Как поживаете? Ничего поживаю, а Вы? Я тоже ничего. А как Вас представить нашему читателю? Иван Петрович я. А фамилия, как, простите, не расслышал? Петров. Спасибо. Пожалуйста. И что Вы, Иван Петрович, здесь делаете? Я тут работаю. А кем? Главным врачом. А чего? А детской поликлиники. Расскажите, пожалуйста, нашим читателям что-нибудь интересное о Вашей работе. Даже не знаю, что Вам такого рассказать... А, вспомнил! На будущей неделе ожидается эпидемия гриппа, передайте ребятам через газету, чтобы до конца каникул поменьше ходили на дискотеки и ели побольше чеснока. Спасибо за интересное интервью, но мне уже пора в редакцию. На здоровье. До свидания. Всего хорошего.
Идея данного материала — сообщить новость, и лучше всего сделать из него информацию:
Ешьте побольше чеснока,ребята, прежде чем отправиться на дискотеку: грядет новая волна гриппа.
Текст при правке-переделке полностью переписывается, причем не автором, а либо редактором, либо корреспондентом, который умеет хорошо писать . Остаются

лишь тема и идея автора. В этом случае под материалом ставится две подписи: того, кто принес материал, и того, кто его переписал заново . Например: Маша Александрова, перевела на русский язык с человеческого Катя Андреева.
Деление правки на виды по ее целям в значительной степени условно . Странной выглядела бы попытка ограничить задачу правки текста каким-нибудь одним (за исключением вычитки) ее видом Процесс редактирования текста един, и профессионализм редактора проявляет себя в умелом сочетании различных приемов правки, их разнообразии, в умении целесообразно эти приемы применять
контрольные вопросы и домашние задания Дайте анализ процессу правки . Какие существуют виды правки и каковы их особенности? 
<< | >>
Источник: Киселёв А. Г.. Теория и практика массовой информации: подготовка и создание медиатек. 2011

Еще по теме ПРОЦЕСС ПРАВКИ ТЕКСТА:

  1. техника литературной правки
  2. Политический текст как исторический феномен. Специфика современных политических текстов
  3. Анализ исторических политических текстов. Анализ российских текстов XIX в.
  4. Политический текст и другие типы текстов. Политическая реклама
  5. Тактические функции текста — стратегические функции текста
  6. анализ текста и практика редактирования
  7. СТРУКТУРИРОВАНИЕ ТЕКСТА
  8. Фонетическое значение текста
  9. 14.1. Анализ текста
  10. Переосмысленные прецедентные тексты
  11. СИНТАКСИС РЕКЛАМНЫХ ТЕКСТОВ
  12. 18.7. Системы поддержки неформального анализа текстов
  13. Построение и структура политического текста